ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  39  

– Твоя мать был шотландкой, верно? – Элисон кивнула. – И они встретились в Шотландии? – Элисон снова кивнула, устремив на него любопытный взгляд. – Тогда, если твоя мать сказала правду, и они действительно произнесли брачные обеты перед свидетелями, по шотландским законам они считаются мужем и женой. Даже без венчания в церкви.

Глаза Элисон расширились и вспыхнули, словно два маяка.

– Значит, я могу именоваться леди Элисон и имею такое же право на поместье моего дедушки, как Гренвилл.

Рори усмехнулся и постучал ее по носу кончиком пальца.

– К сожалению, милая, все не так просто. Без капитана, журнала или свидетелей ты не сможешь ничего доказать. Не забывай об этом, если тебе когда-нибудь взбредет в голову выйти замуж на корабле. Церкви не тонут в море.

Элисон скорчила гримасу.

– Поделом было бы моему кузену, если бы я нашла журнал. Или свидетелей. – Ее лицо просветлело. – А вдруг кто-нибудь выжил? Корабль затонул в шторм у побережья какого-то острова. Кто-нибудь из команды мог спастись, верно? – И, может быть, мой отец один из них.

Возможно, именно поэтому он и является ей в видениях. Рори не стал поощрять ее простодушный энтузиазм.

– Не увлекайся мечтами, Элис. Шторм на островах нешуточное дело. Скорее всего, они разбились о скалы – или были унесены в море. Прибрежные течения и в тихую погоду достаточно коварны, а в шторм… Шанс на спасение ничтожен. И даже если кто-нибудь выжил, как ты его найдешь? Мне очень жаль, милая, но лучше не бередить душу напрасными надеждами.

Элисон сонно улыбнулась. Она всегда знала, что ее родители любили друг друга, а теперь узнала чуть больше. Они состояли в законном браке, и есть шанс, что она сможет это доказать. Хотя бы ради доброго имени своей матери. Она зевнула, и Рори поднялся с постели, похлопав ее по руке.

– Сможешь теперь заснуть?

Элисон кивнула, и Рори неохотно оставил ее, вернувшись на свою половину. Может, напрасно он бережет ее для какого-то щеголя со знатным именем и титулом. Почему он должен уступать ее таким, как Алан Тремейн и лорд Гренвилл?

Но тут он вспомнил о бочонках с бренди, спрятанных в трюме, о фальшивых документах на каперство в его столе, о человеке, которого он собирается убить в Шотландии. И это далеко не все причины, по которым он не может сейчас жениться. Даже Гренвилл кажется образцом благопристойности по сравнению с ним.

Глава 9

Чарлстон, весна 1760 года

Они увидели землю в начале мая. Море баловало их хорошей погодой и попутными ветрами на всем пути, и лицо Элисон приобрело медовый оттенок за долгие часы, которые она провела на палубе, наблюдая за матросами, карабкавшимися по снастям.

Этим она и занималась, когда Рори услышал донесшийся сверху крик:

– Земля!

Элисон сидела на бочке с водой, созерцая полощущиеся на ветру паруса. Она смастерила себе что-то вроде чепца из кусочка холста и лент, но крохотный головной убор не мог удержать пышную массу смоляных кудрей. Они трепетали вокруг ее лица, подобно, бушующему морю, и Рори в тысячный раз задумался, как бы выглядели эти темные пряди, разметавшись на подушке под ним.

Что толку гадать! Элисон избегала его, предпочитая компанию Дугала. Непринужденное товарищество, возникшее между ними, бесследно исчезло в ту ночь, когда ей приснился сон. Она держалась настороженно и старалась соблюдать дистанцию, что было несвойственно ее открытой и доверчивой натуре. Но это, как ни странно, облегчило напряжение последних недель. Не научись Элисон сдерживать свои беспечные порывы, Рори давно бы уложил ее в свою постель. Он так страстно желал этого, что каждый взгляд на Элисон причинял ему страдания.

Не подозревая о терзаниях капитана, Элисон наконец перевела взор с наполненных ветром парусов на зеленую полоску берега, видневшуюся вдали. Скоро она окажется в другой стране, в чуждом ей месте, где она никого не знает и никто не знает ее. Ей хотелось обрести новое имя. Разве это не самый подходящий случай?

Ах, если бы только она не зависела от Маклейна! Будь у нее те деньги, что украли воры, она могла бы сойти на берег и исчезнуть. Вряд ли то видение осуществится, если они никогда больше не встретятся.

Элисон не имела полного представления о том, что происходит между мужчиной и женщиной, но то немногое, что она знала, заставляло ее чувствовать себя ужасно уязвимой. Ее внутренности начинали трепетать, когда Рори оказывался рядом, а внизу живота появлялась тянущая боль, стоило ему коснуться ее руки или ласково улыбнуться. Одного этого было достаточно, чтобы подумывать о бегстве. Рори не собирается жениться, а она не намерена рожать ребенка вне брака.

  39