Распорядившись приготовить ему ванну, Уайатт устало поднялся по лестнице в свою комнату. За последние недели, проведенные в кровати, граф принял несколько решений. Прежде всего он понял, что не создан для жизни, построенной на обмане и мошенничестве. Возможно, честность немного скучна, но она не приводит к дуэлям и гибели. Кассандра просто должна привыкнуть к его тихой, размеренной жизни, но сначала он сделает ее честной женщиной.
Уайатт ожидал неистового спора. Кассандра будет кричать и швырять в него все, что только попадется под руку. Сейчас здоровье ему не позволяет перебросить ее через плечо и отнести к ближайшему священнику, хотя в его кармане лежит специальная лицензия. Но он обязан одержать верх. В этом же кармане находились приглашение и согласие ее отца. Не хватало лишь согласия Кассандры. Она так и не ответила ни на одно его письмо. Он знал, что обидел ее. Он знал, что для Кассандры недавняя дуэль стала роковой. И все же не мог поверить, что она откажется дать будущему ребенку его имя. Теперь, когда все знали, что брак с Рупертом больше недействителен, Кассандра должна официально стать его женой ради ребенка. Но что за бес вселился в нее? Размышляя над странным поведением Кассандры, Уайатт разделся и сел в ванну. Он плохо понимал женщин. У него не было ни сестер, ни кузин, на примере которых можно было бы изучить женскую психологию. Мать практически была ему отцом и матерью одновременно. Так что ему было не с чем сравнить поведение Кассандры и попытаться понять, почему она не ответила на его письма. Отец Кассандры говорил, что опасается за ее здоровье, хотя сейчас она, кажется, в полном порядке. Вернулась бы она сюда, если б собиралась вновь убежать от него? Уайатт вышел из ванны и вытерся полотенцем. Ему хотелось встретиться с Кассандрой и прояснить сразу все вопросы, но он не желал портить ей праздник своим появлением. Лучше немного отдохнуть, пока гости не разъедутся по домам. Затем он отыщет ее и потребует объяснений. Уайатт потянулся за халатом.
Внизу дворецкий шепнул горничной, а та передала новость кухонной прислуге, разнесшей ее всем остальным вместе с пирожками и графинами с лимонадом. Через полчаса весть о возвращении Меррика дошла и до ушей Кассандры, Забыв обо всем, она бросилась к ближайшей двери.
Услышав эту новость, молодожены с улыбкой переглянулись. — Готов поклясться, сейчас она ему всыплет!
— Джейкоб поставил кружку на стол и обнял супругу за талию. Лотта презрительно посмотрела на него.
— А по-моему, они улягутся в постель еще быстрей, чем мы с тобой.
— Я не дам им опередить нас, — улыбнулся Джейкоб. Он поднял жену на руки и зашагал к украшенному лентами экипажу.
Гости со смехом расступились и замахали руками.За одним веселым праздником должен непременно следовать другой. Близкие друзья новобрачных начали отсчитывать месяцы и делать догадки относительно даты будущих крестин.
Долговязый бывший солдат и его веселая молодая жена были настолько увлечены друг другом, что не замечали ничего вокруг.
Глава 31
— Уайатт, как ты мог? Почему ты так поступил? Дверь распахнулась и громко захлопнулась, отчего задрожала старинная китайская ваза на каминной полке. Уайатт проснулся. В комнате было темно, но ему не нужно было никаких ламп, чтобы увидеть Кассандру. Он осторожно сел в постели.
— Как ты мог задумать такой коварный план? Он же мог убить тебя! Никогда не прощу тебя за это! Никогда! Ты ужасный человек! Я полагала, что тебе можно доверять. Думала, ты будешь разумным и серьезным и мне никогда не придется беспокоиться за тебя. Ребенок, которого я ношу под сердцем, еще до рождения мог стать сиротой! Я ненавижу тебя за то, что ты так поступил, Уайатт Мэннеринг! Как ты мог?
Кассандра металась по комнате, словно мстительный призрак. Уайатт удивленно уставился на нее, отчаянно пытаясь понять смысл ее упреков. Впервые в жизни он действительно слушал, вместо того чтобы просто слышать. Казалось, что за ее гневными репликами скрывалось еще много невысказанных эмоций.
«Ты мог погибнуть!» — кричала Кассандра, а он услышал: «Ты напугал меня!»
«Как ты мог оставить меня?» превратилось в «Я хотела, чтобы ты всегда был рядом со мной».
Уайатт покачал головой, снова услышав: «Я тебя ненавижу!» Никогда в жизни Кассандра ни к кому не испытывала ненависти.
Мужчина наверняка сказал бы: «Прости, старина, что так вышло». Он не стал бы примешивать к словам эмоции и наигранную театральность. Все эти годы женщины вводили его в заблуждение. Он должен был слышать не слова, а стоящие за ними чувства. Как ни странно, это открытие обрадовало его. Уайатт изумленно слушал, как Кассандра, готовая вот-вот разрыдаться, сердито бранит его. Ему даже казалось, что все это происходит во сне.