ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  80  

Часовщик прокашлялся. — Это значит, что если у нас… если в счастливом городе стояли бы особенно большие часы с крысами, то люди бы приезжали, чтобы на них посмотреть?

— И они бы ждали по четверть часа на площади, — добавил кто-то.

— Это достаточно долго, чтобы успеть купить часы ручной работы, — сказал часовщик.

Члены городского совета задумались.

— Кружки с изображениями крыс, — сказал гончар.

— Деревянные тарелки крысиной работы, как сувенир, — добавил резчик по дереву.

— Плюшевые крысы.

— Крысы-на-палочке.

У Загара перехватило дыхание. — Хорошая идея, — спокойно сказал Морис. — Естественно, из сахарной ваты. — Он посмотрел на Кейта. — И город, конечно, примет на работу одного флейтиста. Для церемониальных целей. Например, чтобы люди могли заказать портрет с официальным крысиным флейтистом и крысами.

— А как насчёт небольшого театра? — спросил кто-то.

Загар обернулся. — Сардины!

— Ну, шеф, раз всё что-то предлагают, то я подумал… — попытался оправдаться тот.

— Нам надо поговорить, Морис, — сказал Опасный Боб.

— Извините меня, я на минутку. — Морис коротко улыбнулся бургомистру. — Мне надо посоветоваться с моими клиентами. Хочу только напомнить, что я говорил о счастливом городе, — добавил он. — А не об этом городе, потому что если мои клиенты уйдут, то придут другие крысы. И их будет всё больше. И они не будут уметь говорить, они не будут соблюдать правила, они будут мочиться в молоко, и вам придётся опять искать крысоловов. Таких, которым вы могли бы доверять. И у вас будет всё меньше денег, потому что все туристы поедут не к вам, а в тот, другой город. Это я так, просто подумал.

Он прошёлся по столу и подошёл к крысам.

— Всё шло так гладко, — тихо сказал он. — Вы знаете, что мы могли бы выторговать для вас десять процентов. Ваши лица на кружках и тому подобное!

— И за это мы боролись всю ночь? — прошипел Загар. — За то, чтобы стать домашними животными?

— Это всё неправильно, Морис, — произнёс Опасный Боб. — Лучше было бы апеллировать к родству всех интеллигентных существ…

— Я не знаю ничего об интеллигентных существах, — сказал Морис. — Мы тут имеем дело с людьми. Вы знаете что-нибудь о войнах? Очень популярная вещь у людей. Они сражаются с другими людьми. При этом они не очень-то придают значение какому-то родству.

— Да, но мы не…

— А теперь послушай, — сказал Морис. — Ещё только десять минут назад для этих людей вы были не лучше чумы. А теперь они думают, что вы… полезны. Кто знает, что они будут думать завтра?

— Ты хочешь, чтобы мы на них работали? — спросил Загар. — Мы отвоевали себе здесь место!

— Вы будете работать на самих себя, — ответил Морис. — Эти люди не склонны к философии. Это просто… обычные люди. Они ничего не понимают в туннелях. Это торговый город. А с людьми надо уметь разговаривать так, чтобы они вас понимали. А вы не пускаете других крыс в город, вы не мочитесь в молоко, и за это вы заслужили благодарность. — Он попробовал начать сначала. — Да, вначале всегда раздаётся крик. Но потом, раньше или позже, надо вести переговоры. — Он всё ещё видел непонимание в глазах крыс. В отчаянии он обратился к Сардины. — Помоги мне.

— Да, он прав, босс. Мы должны им устроить шоу, — сказал Сардины, нервно пританцовывая.

— Они будут смеяться над нами! — возразил Загар.

— Лучше смеяться, чем кричать, босс. Это только начало. Нужно танцевать, босс. Ты умеешь думать и бороться, но этого мало, потому что мир постоянно находится в движении, и если ты хочешь оставаться всё время впереди, надо танцевать. — Сардины приподнял шляпу и крутанул свою тросточку. Несколько человек из сидевших на другой стороне стола хихикнули. — Видите? — спросил Сардины.

— Я мечтал об острове, — сказал Опасный Боб. — О месте, где крысы смогли бы быть настоящими крысами.

— Но мы видели, куда это приводит, — ответил Загар. — И я не думаю, что для таких как мы существуют чудесные острова где-то далеко. Нет, не для нас. — Он вздохнул. — Если где-то и есть для нас чудесный остров, то здесь. Но я не собираюсь танцевать.

— Это была только метафера, босс, — сказал Сардины, прыгая с ноги на ногу.

На другом конце стола бургомистр постучал по столу кулаком. — Мы должны думать практично, — сказал он. — Насколько хуже может стать наше положение? Крысы умеют говорить. Я не хочу сейчас проходить ещё раз по всем пунктам, понятно? Мы получили обратно продукты и бóльшую часть денег, мы пережили посещение волшебного крысолова… я хочу сказать — эти крысы приносят удачу

  80