ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  102  

Увидев, что она проснулась, Тайлер ушел в гостиницу переодеваться, но скоро вернулся, чтобы проводить их всех в церковь. Тайлер по-хозяйски держал ее под руку, но Эви не думала сейчас о своей репутации. Ее волновало другое.

Пропустив детей чуть вперед, она стиснула его руку и шепнула:

— Вы кому-нибудь рассказывали о том, откуда я приехала и зачем?

Тайлер удивленно повел бровью, скосив на нее глаза:

— А что мне было рассказывать? Я сам почти ничего не знаю.

— Но вам известно, что мое имя Эви, — заметила она.

— Мне известно, что время от времени ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Эви, только и всего, — сказал Тайлер. — Но я об этом никому ничего не говорил. А что?

Вместо ответа Эви решила зайти с другой стороны:

— А вы, случайно, не слышали, чтобы кто-нибудь в Минерал-Спрингсе упоминал о Хауэллах? Что это была за семья?

Дети уже скрылись в церкви. Тайлеру хотелось увести Эви обратно в дом и учинить там допрос с пристрастием, но он вынужден был лишь приветливо кивать и улыбаться людям, толпившимся у входа в церковь.

— Помнится, Джейсон говорил, что девичья фамилия его матери была Хауэлл, — шепнул он в ответ, не глядя на Эви.

Та побледнела:

— Дьявол!

Люди, стоявшие вокруг, вдруг притихли. Эви и Тайлер поняли, что все взгляды обернулись на них.

Что поделаешь, в церкви была очень хорошая акустика.

Глава 26

— Не думаю, что пастор с утра собирался читать сегодня именно эту проповедь, — заметил Тайлер после службы, проталкиваясь с Эви к выходу.

— Согласен. Послушать Мариэллен гораздо приятнее, — со смехом сказал Кайл, неожиданно возникший рядом с ними.

Тайлер недовольно поморщился — ему не понравился фамильярный тон Кайла. Эви же покраснела:

— Хардинг, ты видишь, что мы разговариваем? Оставь нас, ради Бога.

Но Кайл был не таков.

— Я уполномочен пригласить миссис Пейтон на воскресный обед к нам на ранчо. Между прочим, в отличие от некоторых я еще не выводил леди из себя настолько, чтобы она поминала нечистого в церкви!

Эви невольно стиснула Тайлеру руку. Тот с удовлетворением расценил это как немую мольбу с ее стороны и сказал:

— Где же ты был раньше, приятель? Миссис Пейтон уже приняла мое приглашение.

Кайл вопросительно взглянул на Эви. Губы ее дрогнули в неуверенной улыбке.

— На меня так сильно подействовало все, что случилось вчера вечером, мистер Хардинг. И потом, мне надо готовиться к завтрашним урокам в школе. Может, в следующий раз?

— В следующее воскресенье?

Эви вновь стиснула Тайлеру руку, но на этот раз он промолчал. «Пусть сама выкручивается».

— Может быть, лучше вы придете к нам в гости, мистер Хардинг? Я ведь должна заботиться о детях. Да и Дэниел огорчается, когда я оставляю его одного. Он все еще не поправился.

Кайл был явно разочарован, но старался не показать вида.

— Конечно, конечно, я должен был подумать об этом с самого начала. Спасибо за приглашение. Я, разумеется, приду, только дайте знать.

Когда он удалился, Эви облегченно вздохнула и отпустила руку Тайлера. Вдруг ни с того ни с сего она спросила:

— Скажите, мистер Монтейн, когда вы в последний раз посещали церковь?

Тайлер внимательно заглянул ей в глаза, но так и не смог понять, что за подвох она приготовила ему на сей раз. Обдумывая ответ, он перевел взгляд на детей, бежавших впереди.

— Мм… еще перед войной, насколько мне помнится. Эви кивнула.

— Я так и думала. Отчего же вы решили пойти сегодня?

— Оттого, что я не отпущу тебя до тех пор, пока не получу всех необходимых объяснений.

«Врешь!»

Эви с легкостью определяла, когда ей говорят правду, а когда лгут. Тщательно избегая встречаться глазами с красивым мужчиной, который вышагивал рядом с ней, она обратила внимание на Мануэля и Хосе. Мальчишки встретили своих друзей и помчались куда-то в сторону. В первое мгновение ей захотелось строго окликнуть их и предупредить, чтобы они не замарали свои парадные костюмы, но потом она передумала. Разговор с Тайлером был для нее важнее. Похоже, он был единственным человеком во всем городе, которому она могла довериться. Ведь он пошел сегодня в церковь только ради нее. Но стоит ли рассказывать ему всю правду?..

— Понимаю, — проговорила она и вдруг добавила: — Знаете, мне кажется, что мужчины в своем большинстве непостоянны. В связи с этим я и подумала, что будет, если я расскажу вам все? Вы, конечно, тут же потеряете ко мне всякий интерес и исчезнете.

  102