Сегодня Дэвид выглядел совсем иначе. Он был все таким же красивым и смуглым, но растрепанный, в крови и в разорванной одежде он казался более человечным.
Даньелл осторожно раздвинула слипшиеся волосы.
– У вас тут сильный ушиб и шишка, – пробормотала она. – Крови немного, но неплохо бы наложить повязку. – Если бы было из чего, мысленно добавила она.
Сев на песок, Даньелл провела рукой по своим волосам. Как ужасно, должно быть, она выглядит – всколоченная, грязная. К счастью, ее одежда не порвалась. А главное – обувь цела.
– Что же мы теперь будем делать? – Дэвид беспомощным жестом потер лицо.
– Не знаю, – прошептала Даньелл. – Надеюсь, нас будут искать.
Нортон ничего не ответил, из чего Даньелл заключила, что он в этом не уверен. Возможно, тот, прежний Дэвид Нортон, и знал, как выживать в экстремальной ситуации, но теперь, после травмы, он все забыл. А Даньелл вообще не имела представления ни о чем подобном. Ее знакомство с дикой природой ограничивалось загородными пикниками и прогулками по заповеднику. Иными словами, парочка из них подобралась на редкость беспомощная.
Но нельзя отчаиваться. Она больше не одна, и это уже хорошо. Даньелл взглянула на небо. Судя по положению солнца, было еще раннее утро. Впрочем, время не имело для них особого значения. Сейчас главное – найти пресную воду и, если повезет, людей. Хотя, если судить по девственной чистоте вокруг, вряд ли поблизости есть человеческое жилье.
Правда, она осмотрела лишь небольшой отрезок побережья и поднялась на холм. Теперь следует поискать в других местах. Возможно, еще кого-то из тех, кто был на яхте, принесло к берегу. И нельзя забывать о поисках воды и какой-нибудь пищи.
Она посмотрела на Дэвида, но выражение его лица по-прежнему оставалось напряженно-растерянным. Он хмурился, видимо у него болела голова. А может, есть и другие повреждения?
Всю жизнь Даньелл была защищена родительской заботой и еще никогда не попадала в такие ситуации, где приходилось рассчитывать только на себя. Но Дэвид сейчас в таком состоянии, что ничем не сможет ей помочь. Наоборот, это ему требуется ее помощь.
На мгновение Даньелл представила себя на его месте, и ее сердце защемило от сострадания.
– Надо поскорее отыскать пресную воду, – сказала она. – Вы сможете подняться?
– Попробую, – пробормотал Дэвид.
3
Кое-как ему удалось встать, но ноги его не слушались.
– Обопритесь на меня, – предложила Даньелл, подходя поближе.
– Спасибо.
Он обхватил ее рукой за плечи и как раз вовремя, иначе непременно упал бы. Он нуждается в моей помощи, взволнованно думала Даньелл, поддерживая его за пояс. Даже такой слабый и больной, он волновал ее.
– Как вы себя чувствуете? – спросила она обеспокоенно. – Голова кружится?
– Есть немножко, – признался он.
– А в остальном как? Больше нигде не болит?
– Кажется, нет. – Он поморщился, сделав шаг.
Даньелл молча возблагодарила небо за то, что у него не оказались сломанными кости. Каково бы им тогда пришлось? Что бы она делала?
Она огляделась по сторонам. Куда направиться? На вершину холма Дэвид подняться в таком состоянии не сможет. Она чувствовала, с каким трудом ему дается каждый шаг. Он очень ослаб, пока был в воде, к тому же удар по голове был, вероятно, довольно сильный. Возможно, у него сотрясение мозга. Ему нужен покой.
Чувство сострадания затопило Даньелл, ведь она еще не забыла, каким сильным, крепким и властным он был, а сейчас выглядит совершенно беспомощным. Как, должно быть, ему невыносимо сознавать свою слабость!
Чтобы он не чувствовал себя так неловко, она решила отвлечь его разговором.
– Здесь много зелени, значит, где-то должна быть вода. Дэвид промолчал. Очевидно, все силы у него уходили на то, чтобы переставлять ноги.
– Может, хотите немного передохнуть? – спросила Даньелл, видя, что по лицу его стекают капли пота.
– Нет, – коротко бросил он, упорно продолжая идти.
– А вы сами… вы не ранены? – спросил он через несколько шагов.
– К счастью, нет. Как ни странно, на мне нет ни царапины. Наверное, я родилась в рубашке, – попыталась пошутить она.
– А сколько всего человек было на яхте?
– Примерно человек пятнадцать, я думаю, – ответила она после недолгого молчания.
– Ясно.
Живы ли они? Успели ли выбраться с горящего судна или сгорели вместе с ним? Всякий раз от этой мысли, несмотря на жару, она холодела. Какая ужасная смерть – заживо сгореть! Оставалось лишь надеяться, что всем людям каким-то образом удалось спастись.