— Они были далеко от Ламма и от меня, Мипп, — спокойно возразил Хорза. — Не меньше километра. Вероятно, они выжили. Если они были в тени или бежали, как мы… Ведь они не забрались так далеко, как мы с Ламмом. Они должны быть живы, Мипп. Вернёмся и подберём их.
— Не выйдет, Хорза. Они мертвы. Даже Нейсин. Пошёл прогуляться… когда вы все ушли. Пришлось стартовать без него. Не мог дозваться. Они мертвы. Все.
— Мипп, — сказал Хорза, — ведь это была небольшая атомная бомба.
Мипп засмеялся и застонал.
— Ну и что? Ты не видел этот айсберг, Хорза. Это же…
В это мгновение шаттл дёрнулся. Хорза быстро посмотрел через лобовое стекло, но увидел лишь раскалённые облака, сквозь которые они летели.
— О Боже, — прошептал Мипп, — он умирает.
— Что-то не так? — спросил Хорза. Мипп пожал плечами и сморщился от боли.
— Все. Кажется, мы падаем, но у меня нет ни высотомера, ни спидометра, ни связи, ни навигационных приборов; ничего… Они вышли из строя из-за этих дырок и открытых дверей.
— Мы теряем высоту? Мипп кивнул.
— Может, выкинуть лишнее? Давай выброси что-нибудь, может, сумеем удержаться. Шаттл опять тряхнуло.
— Ты серьёзно? — Хорза начал подниматься со своего сиденья. Мипп кивнул.
— Мы падаем. Это серьёзно. Проклятие, даже если мы вернёмся, нам не перебраться через краевой вал ещё с одним или двумя на борту… — Мипп смолк.
Хорза с трудом поднялся и вышел из рубки.
Пассажирское отделение было заполнено дымом, туманом и шумом. Через дверь струился мутный свет. Хорза попробовал оторвать от стены сиденья, но они не поддались. Его взгляд остановился на изломанном теле и обгоревшем лице Ленипобры. Паром опять тряхнуло; целую секунду Хорза чувствовал себя лёгким. Он ухватил скафандр Ленипобры за рукав, подтащил труп парня к площадке, перевалил через край, и вялое тело упало и исчезло в тумане внизу. Паром наклонился и вильнул сначала в одну, потом в другую сторону, едва не сбив Хорзу с ног.
Он нашёл ещё несколько вещей: запасной шлем, кусок тонкой верёвки, антигравитационные латы и тяжёлую орудийную треногу. И все выбросил. Потом нашёл маленький огнетушитель, осмотрелся, но огня нигде не было видно, дыма тоже не становилось больше. С огнетушителем в руке он вернулся на лётную палубу, но и там дым понемногу рассеивался.
— Как дела? — спросил он. Мипп покачал головой.
— Не знаю, — ответил он и показал подбородком на сиденье, в котором сидел Хорза. — Можешь выбросить и его.
Хорза нашёл замок, крепивший сиденье к палубе, отстегнул его, вытащил кресло через дверь на площадку и вышвырнул вместе с огнетушителем.
— На стене рядом с этой переборкой крепления, — крикнул Мипп, потом простонал от боли и продолжал: — Можно отцепить сиденья от стены.
Хорза нашёл крепления и сдвинул сначала один ряд сидений, потом другой, и вместе с ремнями и сетками толкал их назад по проложенным внутри парома металлическим шинам, пока они не перевалились через край площадки и не закувыркались в раскалённом тумане. Паром снова накренился.
Дверь между пассажирским отсеком и лётной палубой захлопнулась. Хорза подбежал к ней; она была заперта.
— Мипп! — крикнул он.
— Мне очень жаль, Хорза, — слабо донёсся через дверь голос Миппа. — Я не могу вернуться. Крайклин убьёт меня, если он ещё жив. И мне никогда их не найти. Это просто невозможно. Повезло ещё, что я увидел тебя.
— Мипп, не сходи с ума! Открой дверь! Хорза ударил по двери. Она была непрочной; он может её проломить, если понадобится.
— Не могу, Хорза… Не пытайся ворваться силой. Я направлю паром прямо вниз, клянусь. Мы не так высоко над морем… Я едва удерживаю его в воздухе… Если хочешь, попробуй вручную закрыть дверь. Управление спрятано где-то на задней стене.
— Мипп, ради Бога, что ты задумал? Куда ты собрался? Орбиталь через несколько дней взорвут. Мы ведь не можем всё время летать по кругу.
— О, мы рухнем до того, — сказал Мипп через дверь. Голос его звучал устало. — Мы упадём раньше, чем её взорвут, не бойся. Паром умирает.
— Но куда ты собрался? — зарычал Хорза снова.
— Не знаю, Хорза. Может, на другую сторону… в Эванаут… не знаю. Подальше. Я…
Раздался стук, будто что-то упало на пол, и Мипп выругался. Паром задрожал и вильнул в сторону.
— Что случилось? — испуганно спросил Хорза.
— Ничего. Выронил аптечку первой помощи, вот и все.