— Мы затаимся, будем готовы прийти к тебе на помощь, постараемся побольше узнать о том, как найти Вулфера Мартина Д'Амбри.
— Перспектива не из приятных, — признался Джей, — хотя план звучит разумно. Придется идти.
— Я изучила обстановку, — заговорила Вирджиния, изо всех сил стараясь говорить ровным спокойным голосом. — Если сумеешь спуститься вниз по склону прямо над заводом и немного позади, то избежишь встречи с охраной и ловушками, установленными перед главным входом.
— Я отлично умею лазать, — заявил Джей и весело посмотрел на Дьюби. — В Вирту у меня была классная наставница.
— Тогда так и сделаешь, — сказала Вирджиния. — Учитывая все остальное, можно предположить, что черный ход здесь охраняют не очень старательно. Они наверняка полагаются на защиту крутых склонов. Естественно, если конструкция не является Хранителем.
— Естественно, — проговорил Джей. — Постараюсь не забыть.
Он посмотрел на своих товарищей и неожиданно смутился, мечтая одновременно поскорее отправиться в путь и найти какой-нибудь повод, чтобы остаться. Интересно, и почему его последнее время постоянно переполняют противоречивые чувства?
— Пожалуй, я пошел.
Драм пожал ему руку. Вирджиния просто кивнула и снова погрузилась в свой мир, наполненный болью потери, — в настоящий момент никто больше не нуждался в ее способностях и знаниях. Алиса поцеловала юношу в щеку и неожиданно покраснела.
— Удачи тебе, Джей.
Дьюби насмешливо фыркнула:
— Смотри не хватайся за гнилые ветки!
— Не буду, — пообещал он.
Затем отвернулся и скрылся в зарослях кустарника.
— Карла, я считаю, что нам следует пойти. Представляешь — боги на Земле! Как ты думаешь, такое часто случается?
— Достаточно часто, дорогой, если верить тому, что утверждает Церковь Элиш. Праздник в Калифорнии объявляется началом новой эры.
— И все же. Карла, я намерен купить билеты для нас и еще для Синди. Можешь остаться дома. Не сомневаюсь, что продам твой билет.
— Абель, ты ничего подобного не сделаешь! Элишиты умеют отлично управляться с теми, кто им не нравится, а они ясно дали понять, что к спекулянтам будут приняты самые жесткие меры. Лично я отношусь к их угрозам серьезно. Посмотри, что они сотворили с несчастным антропологом. Говорят, он все еще от них прячется. Знаешь, мне представляется, что элишиты его прикончили.
— Так ты пойдешь?
— Я тебе ничего не обещала.
— Спасибо, дорогая. Может, купить билеты для Лидии и Алисы? По-моему, девочка интересуется элишитами.
— Надеюсь, она не собирается стать прихожанкой Церкви!
— Нет, конечно. Она занимается какими-то исследованиями — доклад для школы, кажется. Как-то раз я видел у нее книгу Артура Идена, когда приезжал в гости.
— Ну, если речь идет об образовательных целях…
— Итак, ты пойдешь!
— О Абель, ты такой ребенок! Конечно, я пойду, если тебе так сильно хочется.
— Мы возьмем все для пикника и устроим настоящий праздник. Будет просто здорово!
— Не забудь прихватить зонтики. Помнишь, что случилось в Центральном парке?
— Хорошая мысль…
Мизар мчался по царствам Вирту, опускаясь все ниже и ниже, прямо в Непостижимые Поля, лежащие вдали от районов, столь любимых гостями и жителями Вирту, — хотя рано или поздно почти все дороги сходятся во владениях Танатоса.
Он миновал призрачный готический край, и Хранитель поспешно уступил ему дорогу, зная имя его создателя и преклоняясь перед могуществом Властелина Энтропии.
С ветки яблони, в которую ударила молния, слетел черный мотылек. Молния расщепила ствол дерева на две части — одна оставалась зеленой и цветущей, а другая покрылась серебристым пеплом и умерла. Крылья Алиота касались белоснежных цветов, и они превращались в пыль.
— Ты спешишь, Мизар, и путь твой далек, — пропел Алиот.
— Сообщение… для господина.
— Бьюсь об заклад, плохие новости. Мизар не стал тратить силы на ответ.
— Да, плохие новости. Многое в Вирту меняется. Впервые со времен войн Созидания я услышал призыв Небопы.
Мизар продолжал мчаться вперед. Он покинул готическое королевство и пересек границу поразительной красоты морского пейзажа, лазурные воды искрились прозрачной чистотой, омывая блистающее солнце, а в глубине резвились изящные, необычной формы рыбы. На дне Мизар разглядел огромные невероятные раковины. Берега усеивали осколки обсидиана и мелкий песок, который отражал солнечные лучи, а те, в свою очередь, рассыпаясь крошечными фейерверками, создавали иллюзию ночного звездного неба.