Но Гарри все равно лучше всех, это несомненно! — с гордостью подумала Мэган.
А Кендалла нет, промелькнуло в ее мозгу, пока она произносила последние фразы короткого спича. Может, он и не придет? Передумал? Или у кого-то из родственников, с которыми он собирался заглянуть сюда, изменились планы. Эх, хорошо бы...
— А сейчас прошу всех подняться в солярий, — сказала Мэган, сходя с помоста и широким жестом приглашая собравшихся следовать за собой. — Как видите, здесь мы устроили два лифта, но можно воспользоваться и ступеньками, кому как удобнее... Прошу! Наверху вас ждет сюрприз!
Так и было: в солярии, на выходе из лифта, гостей встречали симпатичные официантки и официанты в оригинальных костюмах — если подобное название применимо к исполнявшим эту роль лоскуткам ткани от местного модельера Тины Смит. Они вручали каждому гостю бокал шампанского и абонемент, дающий право целый месяц посещать бассейн и солярий бесплатно.
— Это подарок заведения, — с улыбкой пояснила Мэган, когда прокатилась первая волна восторженных возгласов.
Второй такой вал пронесся, когда гости рассмотрели солярий. На первый взгляд тот скорее напоминал сад, потому что утопал в зелени. Здесь невозможно было найти даже двух, стоящих бок о бок лежаков или шезлонгов, всех их разделяли высаженные в горшки декоративные растения.
— Прелесть! Как оригинально... Уютно... Как мило! — зазвучало вокруг.
— Рада, что вам понравилось, — склонила голову Мэган. — Там дальше вы найдете раздевалки и душевые кабинки. А вон там, под навесом, бар, но официанты принесут напитки и закуски прямо к тому месту, где вы расположитесь загорать.
— Очень удобно, — заметил мистер Литтлби, один из постоянных клиентов клуба, остальные поддержали его одобрительным гулом.
— А здесь есть отдельные апартаменты? — вдруг услышала Мэган знакомый женский голос.
Повернувшись, она увидела миссис Парсонс, которую — что за диво! — галантно поддерживал под руку мистер Хасби. Английского бульдога Спайкса сейчас видно не было, но он наверняка находился у ног хозяина.
И когда они только успели найти общий язык! — мельком подумала Мэган, подразумевая конечно же миссис Парсонс и мистера Хасби, а не принадлежавшего последнему пса. Не иначе как в казино.
— Для вас что угодно, миссис Парсонс! — с широкой улыбкой произнесла Мэган. — Впрочем, если еще найдутся желающие позагорать без купальника, у нас есть апартаменты люкс, которые расположены по ту сторону бара.
— Благодарю, милочка! — сказала миссис Парсонс, победно сверкая взором.
Мэган едва заметно подмигнула ей, и та наклонила голову — мол, поняла, спасибо.
Гости разбрелись, осматривая солярий, некоторые прямиком направились к бару, и Мэган обрела возможность передохнуть. Отойдя в тень, она вынула из сумочки носовой платок, чтобы промокнуть лоб и щеки. В некотором отдалении Терри и ее муж Дэвид весело беседовали о чем-то с Гарри. Вскоре к ним присоединились Мэри и Робби, а также Ирма, которая сейчас выглядела гораздо более оживленной, чем внизу, у бассейна. В ходе общего разговора она не только улыбалась — что было для нее довольно редким явлением, — но и смеялась, а это уж и вовсе выходило за привычные рамки.
Молодец! — подумала о ней Мэган. Пусть хотя бы здесь развлечется, а то ей, бедняжке, дома несладко с таким обормотом, как этот ее Керк.
Спрятав носовой платок обратно в сумочку, Мэган собралась было присоединиться к Гарри и остальным, как рядом вдруг раздалось:
— Ну-ка, ну-ка! Кого я вижу! Неужели это и есть та самая Мэган Стэмм?
Мэган мгновенно напряглась. Этот голос она узнала бы, наверное, и через сотню лет. Кендалл Суэйд!
Все-таки он пришел...
— Ну, здравствуй, золотце, — насмешливо протянул тот, видя, что Мэган оборачивается. — Чертовски рад тебя видеть! — Он был один, без всякого сопровождения.
— Привет, — сдержанно ответила Мэган. — Ты один? — Этот вопрос она задала машинально.
В глазах Кендалла промелькнуло удивление.
— В каком смысле «один»? Ты ожидала меня увидеть с кем-то?
Она вздохнула: едва начавшись, разговор уже стал ее раздражать.
— Ведь ты собирался прийти сюда с кем-то из родни.
— Откуда тебе это известно? — еще больше удивился Кендалл. Но в следующую минуту хлопнул себя по лбу. — Ах да, понимаю! Терри передала тебе наш с ней разговор, верно?
Мэган пожала плечами.
— Она лишь сказала, что ты тоже собираешься посетить наш клубный праздник. Что тут особенного?