Да, с Кайлом вышла осечка. Давно уже Джейк так жестоко не ошибался в людях. И он поклялся себе, что скорее рай и ад поменяются местами, чем он допустит подобную ошибку вторично.
К тому же Джейк знал, что второй осечки может просто не пережить.
– Ничего, обойдемся без чаевых, – сказал он. – Когда пойдете добывать разрешение на рыбный промысел, не забудьте приобрести там же специальную обувь, о, которой я вам говорил.
Онор устремила на него удивленный взгляд.
Джейк вымучил еще улыбку, напомнив себе, что сестра Кайла все-таки не дура и видит его насквозь. К его неудовольствию, да и к своему, между прочим, тоже. Вот и сейчас ей, похоже, не понравилось то, что она увидела в его глазах.
Впрочем, ничего удивительного. Многие смущаются, когда он так на них смотрит.
Джейк протянул ей руку.
– Но мне показалось, что вы не рассчитывали на чаевые… – проронила она.
– Ключи.
Молча сунув руку в широкий карман своей куртки, она достала то, что он просил. На связке было всего два ключа. Один смахивал на старомодную отмычку, а другой, покрупнее, похоже, предназначался для отпирания багажных замков.
– Я не знаю, как запускать мотор, – пробормотала она.
– Зато я знаю. Для этого вы меня и наняли.
Взяв отмычку, он отпер ею дверь, ведущую в рубку. Он повернул ручку, и дверь легко и бесшумно отворилась. Затененное стекло ее блеснуло на солнце.
– Почему бы вам пока не приземлиться на штурманское место? – предложил он.
– Хорошо. А где оно?
– Слева … от штурвала, – пояснил Джейк. – Штурвал – это такая штука, которая смахивает на автомобильную «баранку», видите?
– Но точно такое же колесо сзади вас.
– Это кормовой румпель, а я вам говорю про рубку. Ну, заходите же.
Онор не двинулась с места.
– Мы договаривались, что вы научите меня водить катер. А чему я научусь, сидя здесь, пока вы будете суетиться снаружи?
– Вы серьезно?
– Вполне.
Джейк заглянул в ее золотисто-зеленые глаза и понял, что она не шутит. Несмотря на свое явно неприязненное отношение ко всему, что было связано с рыбной ловлей, – а это Джейк уже подметил, – она весьма твердо настроилась научиться управлять катером своего брата. В ту минуту Джейк испытал одновременно облегчение и разочарование. Последнее из-за того, что Онор вольно или невольно, но принимает участие в игре Кайла. А облегчение потому, что понял: она отнюдь не такая непосвященная, какой показалась во время телефонного разговора с Арчером.
– О'кей, – сказал он. – Готовы усвоить первый урок?
Онор утвердительно кивнула.
– Ступив на борт катера, вы начинаете плавание с того, что поднимаете капот и проверяете двигатель.
– Это то маленькое отделение с переключателем? – спросила она, кивая в сторону палубы.
– Нет, это большое отделение.
Он показал на квадратный горб, занимавший больше половины всего открытого пространства на корме катера.
– Но вы сначала открыли маленькое отделение, – возразила Онор. – А потом отперли рубку.
– Я просто не хотел толкаться с вами около открытого мотора.
– Не понимаю.
– Машинное отделение, как вы сами видите, занимает очень много места. Двоим там трудно разминуться. Крышка тяжелая. Она может вам отдавить ноги.
– А если мы ей скормим бутерброд с сыром, думаете, она нас пожалеет?
Джейк крепился изо всех сил, но все же не смог удержаться от улыбки. Она умела быть очаровашкой, как и Кайл, но женственность делала ее еще опаснее.
– Хорошо, стойте здесь, – сказал Джейк, отодвигая Онор в сторону и встав между ней и бортом. – Смотрите под ноги.
Нагнувшись, он зацепился кончиками пальцев за крышку машинного отделения и поднял ее. В корме катера тут же открылась огромная дыра, и они оказались на самом ее краю. К тому же поднятый вертикально капот напрочь отрезал путь к рубке.
Глянув вниз на сверкающий сложный механизм, Онор восхищенно присвистнула.
– Это и есть двигатель?
– Четыреста пятьдесят четыре кубических дюйма, – подтвердил Джейк. – Если не экономить на бензине, работает, как вол.
– А если экономить?
– Тогда как сонная муха.
Он вынул градуированный датчик и показал ей.
– Это измеритель уровня масла? – спросила она.
– Именно. Морская вода в масле – это все равно как сахар в бензобаке. Вещь недопустимая. Поэтому первым делом перед отправлением вы проверяете, не просочилась ли вода, пока катер стоял на причале.
Он убрал датчик обратно, затем присел на корточки и стал внимательно осматривать всевозможные шланги, трубочки, зажимы и прочие детали механизма.