Дик сложил руки на груди.
– Полагаю, все эти сведения ты почерпнула из личного опыта? – язвительно поинтересовался он, хотя сердце его больно сжалось в груди.
– Конечно! – парировала Полли, на этот раз почему-то не задумываясь, что произносит очередную ложь.
Мейсон стиснул зубы. Тут бы самое время ответить ей какой-нибудь колкостью, но как на грех в голову ничего не приходило. Хотя нет – в голове мелькали образы Полли и Шермана, страстно сжимающих друг друга в объятиях…
– Поздравляю вас обоих, – холодно произнес он.
– Благодарю! – Полли тряхнула головой.
– И когда же настанет знаменательный день?
– Знаменательный? А-а, это ты о свадьбе… Мы еще ни о чем конкретно не договаривались, – со смущенной улыбкой сказала Полли. – А ты?
– Что я?
– Когда ты вновь свяжешь себя узами брака?
Боже, как напыщенно! Дик усмехнулся про себя.
– Скоро.
– Ближе к осени? – уточнила Полли, прилагая усилия к тому, чтобы голос ее звучал как можно естественнее, хотя этому мешал комок в горле.
– Я еще не решил. Это зависит от того, как пройдет гала-концерт, задуманный мною в ознаменование десятилетнего юбилея фирмы.
– Ах да! Дело для тебя всегда стояло на первом месте, – поддела Полли бывшего супруга.
– Это очень важный проект, – пояснил тот.
– Не сомневаюсь. Не важных у тебя никогда не было, – ехидно заметила Полли. – Надеюсь, невеста тебя поймет.
– Не беспокойся. Она знает, что мне временами приходится много работать. Я постараюсь ей все объяснить.
– Вот и отлично! Пусть теперь она выслушивает твои объяснения, а с меня довольно того, что было.
– С меня тоже! – вспылил Мейсон.
Они уставились друг на друга, одновременно вспомнив о том, что им, к счастью, больше не нужно жить вместе. Через несколько секунд Дик отвернулся.
– Мне надо успеть на морской лайнер, – сухо сообщил он.
– Здорово! – Полли всплеснула руками. – Замутил воду, а теперь удираешь?
– А что же мне делать? У меня были свои планы до того, как здесь началась вся эта история. На мое имя забронирована двухместная каюта, а завтра я должен встретиться с самим Джерри Робинсоном, который сейчас отдыхает на Багамах. На острове Инагуа, если говорить точнее. Причем завтра последний день, потому что потом Джерри отбывает в Индию осматривать древние храмы. У него все распланировано, и ждать меня он не будет. Ты же знаешь, какими капризными бывают рок-звезды! – Мейсон вздохнул. – А мне необходимо получить согласие Джерри на участие в гала-концерте. Если он согласится, других исполнителей не нужно будет уговаривать. Все упирается в то, что к Робинсону нужен особый подход. Я не могу доверить это дело кому-либо из своих менеджеров.
– Ты хочешь сказать, что, если бы свадьба Кэтти была назначена на сегодня, ты отсутствовал бы? – спросила Полли, подозрительно глядя на него.
– Но ведь свадьба состоялась вчера, не так ли? – уклонился от ответа Мейсон. Затем он взглянул на часы. – Мне еще нужно забрать вещи из гостиницы.
– Ты едешь на Багамы с Синтией Стикс? – поинтересовалась Полли.
– Нет. – Дик удивленно взглянул на нее. – С чего ты взяла?
– Зачем же тебе понадобилась двухместная каюта?
– Когда я заказывал билеты, все одноместные уже были заняты. Осталась только одна двухместная и несколько больших семейных кают. Ждать следующего рейса я не мог, поэтому велел секретарше взять двухместную, – нетерпеливо пояснил Мейсон.
– Ладно, поезжай, – холодно бросила Полли, складывая руки на груди. – Хотя мы так и не успели поговорить и найти решение той проблемы, которую ты создал.
– Значит, ты хочешь поговорить? Отлично! Тогда отвези меня в Майами.
Полли на минутку задумалась. Ей не очень хотелось продлевать пребывание с бывшим супругом наедине, но, с другой стороны, им больше не представится возможности договориться о плане дальнейших действий. Ничего, решила наконец Полли, как-нибудь вытерплю эту поездку.
– Хорошо, – кивнула она, потом замялась, раздумывая, не переодеться ли ей. А зачем, собственно? Дик заслуживает того, чтобы его привезла в порт женщина в потертых джинсах и трикотажной блузке. – Ну, чего ты ждешь? – спросила Полли, направляясь в прихожую за сумочкой с документами и ключами от дома и автомобиля. – Поехали!
Пока Мейсон поднимался в гостиничный номер за дорожной сумкой, Полли ждала в «додже». Идея поездки с бывшим супругом в Майами теперь показалась ей еще менее удачной. Она чувствовала себя неловко, сидя рядом с ним в автомобиле. Дик казался ей чересчур большим. Когда автомобиль покачивало, он прикасался к Полли плечом или бедром, а запах его туалетной воды действовал на нее слишком сильно в небольшом пространстве салона.