Люк отложил папку. Вдруг в номере стало очень тихо. Роскошная обстановка давила на него словно тяжелое одеяло. Приняв неожиданное решение, мужчина вытащил деньги из бумажника, положил их в карман и, заперев дверь, спустился вниз.
Такси проехало по Виа дель Корсо мимо горящих вывесок ночных баров и магазинов. В конце улицы Люк попросил свернуть направо, к мосту Гарибальди. Наконец он очутился в Трастевере. Название этого района означало «по другую сторону Тибра». Это была самая старая часть города и самая колоритная. Отовсюду доносились пение, смех и аппетитные запахи.
Люк направился в ближайший бар и присоединился к всеобщему веселью. Затем он зашел в другой бар, где ему налили лучшего местного вина. Еще три подобных заведения — и он познал всю прелесть итальянского гостеприимства.
Выйдя на улицу, он уставился на полную луну. Затем, оглядевшись, понял, что не знает, где находится.
— Вы что-то ищете?
Обернувшись, Люк увидел молодого человека, сидящего за одним из уличных столиков. Это был почти подросток с подвижным лицом и живыми темными глазами. Когда он улыбнулся, Люка поразила белизна его зубов.
— Ciao! — фамильярно воскликнул молодой человек, поднимая бокал.
— Ciao! — ответил Люк, садясь рядом с ним. — Кажется, я заблудился.
— Вы не здешний?
— Только сегодня приехал.
— Ну, раз уж вы здесь, вам следует остаться. Это отличное место, здесь живут хорошие люди.
Люк подозвал официанта. Тот принес два бокала и бутылку, взял у Люка деньги и удалился.
— Очень хорошие люди, — повторил юноша.
— Наверное, мне не следовало этого делать, — произнес Люк, внимательно посмотрев на нового знакомого. — Думаю, на сегодня с тебя и так уже достаточно.
— Хорошего вина никогда не бывает достаточно. — Юноша наполнил оба бокала. — Я уже много выпил, но мне все равно мало. — Вдруг ему в голову пришла мысль. — Я очень мудрый человек. По крайней мере я говорю как мудрец.
— Думаю, твои слова не лишены смысла, — согласился Люк, пробуя вино. Оно было вкусным. — Кстати, меня зовут Люк.
Молодой человек нахмурился.
— Люк? Лючио?
— Да, Лючио, если тебе так удобно.
— А я Чарли.
Теперь нахмурился Люк. Итальянец по имени Чарли?
— Ты имеешь в виду Карло?
— Нет, именно Чарли. Это сокращенное от Чарл-магн, — доверительно добавил юноша. — Я об этом никому не говорю, только моим лучшим друзьям.
— Спасибо, — Люк с улыбкой принял оказанную ему честь. — А теперь скажи своему другу, почему тебя назвали в честь императора Карла Великого.
— Разумеется, потому, что я его потомок.
— Но ведь он жил двенадцать столетий назад. Как ты можешь быть в этом уверен?
Чарли выглядел удивленным.
— Мне сказала моя мама.
— И ты веришь всему, что говорит твоя мать?
— Лучше верить в то, что она говорит, иначе пожалеешь.
— Да, моя такая же, — ответил Люк, ухмыляясь.
Они чокнулись бокалами. Чарли залпом осушил свой, затем наполнил его снова.
— Я пью, чтобы забыть, — весело сообщил он.
— Забыть что?
— Какая разница? А ты почему пьешь?
— Пытаюсь собраться с силами перед битвой с драконом. Иначе она меня съест.
— А-а, женщина-дракон. Они самые ужасные. Но ты убьешь ее.
— Не думаю, что эту леди так легко запугать.
— Ты должен показать ей, что не потерпишь всяких там глупостей, — посоветовал Чарли. — С женщинами нужно быть построже.
Теперь у Люка в распоряжении было целых два совета — пустить в ход несуществующее обаяние или воспользоваться своим «мужским авторитетом».
Они заглянули в следующий бар, потом еще в один.
Вдруг с соседней улицы донесся крик, за ним последовал детский плач и визг животного. Затем из темноты показалась группа молодых людей. Один из них нес щенка, который извивался у него в руках. Рядом бежал мальчик лет двенадцати. Он все время пытался забрать, свое животное, но парни поочередно передавали щенка друг другу.
— Bastardi! — яростно воскликнул Чарли.
— Не могу не согласиться, — сказал Люк.
Они пошли навстречу хулиганам.
Увидев их, парни на миг опешили, и этого времени Чарли оказалось достаточно, чтобы схватить щенка. Двое хулиганов бросились на него, но их задержал Люк, дав возможность мальчику забрать у Чарли щенка и убежать.
Несмотря на то что обидчиков было четверо, Чарли и Люку удалось оказать им достойное сопротивление. Бой продолжался до тех пор, пока не послышалась полицейская сирена и всех шестерых не забрали в участок.