ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  78  

— Будь счастлива, мамочка!

— Я уже счастлива! И буду счастлива. — Она слегка наклонилась к дочери. — Как и ты!

Не успела Эй Джи ответить, как мать уже отошла и попала в объятия своих новых детей.

Потом началось застолье, а Эй Джи продолжала свои труды, что очень помогало держать эмоции в узде. Вот через несколько часов она останется одна, тогда и даст им волю. А пока она улыбалась, произносила тосты, чокалась, смеялась и чувствовала себя совершенно окоченевшей и беспомощной.

Дэвид дождался момента, пока Кларисса немного освободилась, и подошел к ней:

— Кларисса, вы прекрасны!

— Спасибо, Дэвид. Я рада, что вы приехали. Вы ей нужны.

Он оцепенел и только склонил голову:

— Ей?

Кларисса вздохнула и взяла его за обе руки так крепко, что он чуть не подался назад.

— Планы совсем не обязательны. Есть чувства!

Дэвид засмеялся:

— Вы ведете нечестную игру!

— Она во всех отношениях моя дочь.

— Это я понимаю.

Кларисса задумалась, но уже через мгновение улыбнулась:

— Конечно понимаете. Но можете и узнать. Аврора — мастер закрываться от чувств, но прекрасно разбирается в словах. Поговорите с ней?

— Собирался.

— Вот и отлично! — Кларисса удовлетворенно похлопала его по руке. — А сейчас, думаю, мне пора попробовать пирог. Я вытянула из поставщиков рецепт. Это что-то восхитительное!

— Как и вы! — Дэвид наклонился и поцеловал ее в щеку.

А Эй Джи, казалось, не уставала. Она переходила от одной группы гостей к другой, потягивала шампанское, слегка прикасалась к выставленным блюдам. Свадебный торт с глазурью в виде белых лебедей и сердечек был уже разрезан и съеден. Лилось вино, играла музыка. На газоне танцевали пары.

— Думаю, вам будет интересно узнать, что я прочел сценарий Стейджера. — Дэвид не глядел на Эй Джи. Его взор был прикован к танцующим. — Он просто замечателен!

Бизнес, подумала она. Лучше всего говорить о бизнесе.

— Вы решили запустить его?

— Решил, но до запуска еще далеко. У меня в понедельник встреча со Стейджером.

— Прекрасно! — Она едва справилась с охватившей ее радостью. — Это будет великолепно!

— Если сценарий доберется до съемок, то катализатором будете все-таки вы.

— Приятно так думать.

— Я с тринадцати лет не танцевал вальс. — Дэвид взял ее под руку и испытал потрясение. — Мать заставляла меня танцевать с кузинами. Тогда я считал, что девушки — низшая форма жизни. Но с тех пор мое мнение изменилось, — Его рука обвилась вокруг ее талии. — Вы слишком напряжены.

Эй Джи сосредоточилась на счете, на движении ног, но Дэвид опять держал ее в объятиях, и это мешало.

— Я хочу, чтобы у мамы все было хорошо.

— Думаю, вам больше не о чем волноваться.

Мать танцевала с Алексом, и эта парочка не замечала никого вокруг.

Эй Джи не удержалась и вздохнула:

— Я не волнуюсь.

— Тем не менее вам немного грустно. — Он помнил этот ее запах, слабый и соблазнительный.

— Чистой воды эгоизм.

— Это нормально, — успокоил он ее. — Вы слишком суровы к себе.

— У меня такое ощущение, будто я потеряла ее. — Она чуть не расплакалась, но сумела сдержаться.

Он прикоснулся губами к ее виску:

— Не потеряли. А это ощущение скоро пройдет.

Когда он проявлял доброту, она терялась. Когда он становился ласковым, она оказывалась беззащитной.

Эй Джи впилась пальцами в его плечо:

— Дэвид. Я скучаю по вас!

Ей дорого стоили эти слова. Первый слой гордости, накрывавший остальные пласты, разрушился. Она почувствовала, как напряглась его рука, лежавшая на ее талии.

— Аврора…

— Пожалуйста, ничего не говорите. — Самообладание, от которого она очень зависела, могло подвести ее. — Я только хочу, чтобы вы знали.

— Нам надо поговорить.

Не успела она согласиться, как загремел микрофон:

— Все незамужние леди, выстраивайтесь в ряд. Сейчас невеста будет бросать букет!

— Давай, Эй Джи, — нетерпеливо подтолкнула ее новоиспеченная сестра и засмеялась. — Посмотрим, кто будет следующей.

Эй Джи не придавала значения букетной традиции и прочим девичьим дурачествам. Она растерянно оглянулась на Дэвида. И в этот миг букет матери чуть не угодил ей в лицо. Она смущенно приняла поздравления и добродушные поддразнивания окружающих.

— Еще один знак! — улыбнулась Кларисса и коснулась губами щеки дочери.

  78