ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  28  

– На моей памяти это самый веселый день рождения, – сказала Джессика. – Мы даже для себя не смогли бы устроить лучше.

– Точно, – согласилась Элизабет. – И как здорово, что завтра начнется нормальная жизнь, не надо никем прикидываться.

Вдруг лицо Джессики померкло.

– Какой ужас, мы же уроки не сделали.

Девочки с отчаянием посмотрели на горы бумаги и еды в гостиной.

– Ни за что не успеть убраться и подготовиться к контрольной.

– Успеете, успеете! – заверил их мистер Уэйкфилд. – Мы с мамой займемся уборкой, а вы – учебой. – Он посмотрел на Стивена, который уже поднимался по лестнице.

– Стивен, тебя ждет одна маленькая собачка, которой пора домой.

– Но, папа! Так нечестно! – Стивен нехотя поплелся в холл. За ним, виляя хвостом, бежала Салли. – Получается, невыгодно хорошо учиться и быстро делать уроки. – Он схватил в одну руку лепешку тако, в другую – поводок и вышел на улицу.

Элизабет едва успела раскрыть книгу, как раздался знакомый стук в дверь.

– Привет, Лиз. – Джессика прыгнула на кровать Элизабет, явно намереваясь поговорить о вечеринке.

Элизабет не возражала. После всех событий греческая мифология просто не лезла в голову.

– Да, теперь жизнь у Брук переменится, – промолвила она.

– Ага, и думаю, перемены произойдут не только в ее гардеробе. – Джессика весело подмигнула.

Элизабет подсела к сестре на кровать.

– Мама сказала, что у нее был долгий разговор с мистером Деннисом. Он обещал чаще бывать дома и уделять больше времени дочери.

– Здорово, правда? – Джессика сняла красный бант и улыбнулась сестре. – Пожалуй, мы можем собой гордиться.

– Гордиться? Да ведь мы и заварили эту кашу!

– Конечно, но если бы не мы, у Брук так и не было бы ни друзей, ни отца!

Взгляд Джессики вдруг стал задумчивым.

– Интересно, сможем ли мы помочь Мэри.

– Мэри? – удивилась Элизабет. – Да у Мэри Джаччо миллион друзей и замечательный дом!

Джессика подтянула ноги к подбородку: так ей лучше думалось.

– Разве ты не заметила, как она вызвалась помочь маме с уборкой?

– Ну и что же?

– Это ненормально, вот что! – Сперва Элизабет подумала, что сестра шутит, но озабоченный вид Джессики говорил об обратном. – Я хотела посоветоваться с ней о сборе средств для клуба, но она твердила только о нашей маме. Какая она замечательная, добрая, искренняя, красивая… Это очень странно.

– Ты, наверное, не заметила, – с иронией произнесла Элизабет, – у нас и вправду замечательная мама.

– Конечно, но ведь у Мэри тоже есть мама.

Элизабет подумала о супругах Альтман, которые были приемными родителями Мэри. Они жили в большом, красивом доме и, казалось, любили Мэри как родную дочь.

– Да, – признала она, – миссис Альтман очень приятная женщина.

– Вот-вот, – настаивала Джессика. – Почему же Мэри никогда не говорит о своих настоящих родителях? Я подозреваю, здесь кроется какая-то семейная тайна.

– Джессика, ты начиталась книг Нэнси Дрю! Мэри – обыкновенная девочка из благополучной семьи.

– Лиз, у тебя голова забита дурацкими рассказами о лошадях! Иначе ты была бы более наблюдательна!

Элизабет рассмеялась:

– Да ладно, Джес. Между прочим, и людей, и животных иногда лучше предоставлять самим себе. Излишними заботами можно и в могилу загнать.

  28