ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  13  

– Спасибо. С удовольствием.

Дав Розе указания и уже собираясь вернуться в гостиную, Хоуп услышала шум подъезжающего автомобиля. Выглянув в окно, она увидела машину Франческо. Она как раз собралась ему звонить и теперь пожалела, что опоздала с предупреждением о приезде Селии.

Она подошла к двери гостиной в тот момент, когда Франческо увидел Селию и замер на месте. Выражение его лица было ответом на все вопросы Хоуп. Таким бледным она его еще никогда не видела. Очевидно, ее приезд застал его врасплох. Он казался растерянным и беззащитным. Его дыхание было прерывистым, он словно лишился дара речи.

– Привет, Франческо, – спокойно произнесла Селия.

Она не только его узнала, но и почувствовала, как он взволнован, изумленно подумала Хоуп. От нее не укрылась мягкая улыбка на лице девушки и радостный блеск в глазах.

– Я понятия не имел, что ты собираешься в Италию, – медленно произнес Франческо. В его голосе слышалась неуверенность.

– Я подумала, что пришла пора менять свою жизнь, – весело произнесла Селия. – Приобретать новые знания, открывать новые горизонты.

– Но почему ты выбрала Италию?

– Наверное, ты помнишь, что я учила итальянский на случай, если мы поедем сюда вместе. Было бы глупо не воспользоваться этими знаниями. И если ты думаешь, что я приехала из-за тебя, то заблуждаешься.

– Я не…

– Не отрицай, это было первое, что пришло тебе в голову.

– Просто ты застала меня врасплох. Я не ожидал увидеть тебя в доме моей матери. Она знает, кто ты?

– Думаю, догадалась, когда увидела Джако.

– Кто такой Джако? Твой новый любовник?

– Скажем, мы постоянно проводим время в обществе друг друга. Он всюду водит меня за собой.

– Готов поспорить, его ты не гонишь прочь за ненадобностью, – горько произнес Франческо.

– Ради бога, Джако – моя собака! – негодующе произнесла Селия.

Он еле слышно выругался.

– Не будь вульгарным, сынок, – сказала Хоуп.

– Я не заметил тебя, мама. Это… – Его речь прервалась, словно он осознал неуместность своих слов.

– Я здесь уже больше часа, – непринужденно произнесла Селия, – и твоя мать за это время узнала, кто я. Я приехала, чтобы вернуть вещи, принадлежащие тебе. Они в моей сумке рядом с Джако.

– Он черный, – сказал Франческо, глядя на собаку. – Я не заметил его в тени.

– Поздоровайся с ним, – предложила Селия.

Погладив пса, Франческо сел в соседнее кресло.

– Я не верю, что все это происходит наяву. Какого черта тебе здесь надо?

– Я уже говорила. Спасибо, что не притворяешься, будто рад меня видеть.

Он закусил губу.

– А разве есть причина, по которой я должен радоваться нашей встрече?

– Мне ничего не приходит на ум.

– Ну и отлично. Как говорят, честность – лучшая политика.

– Полагаю, у тебя появилась подружка, – небрежно произнесла Селия. – Не беспокойся. Я здесь не для того, чтобы вам мешать.

– У меня нико… – Франческо быстро замолчал, но было уже слишком поздно.

– Значит, у тебя не возникнет проблем из-за моего присутствия здесь?

– Никаких, – подтвердил он. – Я рад, что у тебя все хорошо.

– Лучше не бывает. Мне нравится твоя страна.

Она произнесла последние слова по-итальянски ради вошедшего в гостиную Тони. Хоуп представила Селии своего мужа, и они обменялись рукопожатием.

– Вы отлично говорите по-итальянски, – похвалил Тони девушку. – Похоже, у вас есть способности к языкам.

– Да. Я завишу от своей памяти гораздо больше, чем зрячие люди, – ответила Селия. – Мои родители, тоже незрячие, с детства учили меня развивать память. Я до сих пор ее тренирую, хотя сейчас есть всевозможные приборы, которые упрощают жизнь.

– Упрощают жизнь? – повторил Тони, улыбаясь ей. – Возможно.

Хоуп отвела Франческо в сторону.

– По-моему, Селия замечательная, – сказала она. – Почему ты ее бросил?

– Я ее не бросал, мама. Это она меня выгнала. Сказала, что больше не хочет меня видеть. Селия ведет себя так, словно она зрячая. Она почти не осознает, что отличается от других людей, и я не могу заставить ее это понять.

– Возможно, твое желание ошибочно, – задумчиво произнесла Хоуп. – Почему ты заставлял ее понять то, чего она не хочет понимать?

– Потому что она не может жить вечно в мире иллюзий. Я лишь пытался вернуть ее к реальности.

– К реальности? – возмутилась Хоуп. – Не много ли ты на себя берешь, Франческо? Неудивительно, что Селия тебя выгнала. На ее месте я бы сделала то же самое.

  13