ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  38  

– Прекрасно. Я тебе еще для чего-нибудь нужен?

– Не сейчас. Буду держать тебя в курсе. Если что-то по­требуется сказать для прессы, постарайся придерживаться минимума.

– Ладно. Ты попросила кого-нибудь осмотреть твою ногу?

– Я обработала ранку сама.

Он поднял бровь:

– Дай мне взглянуть.

Ева инстинктивно сунула ноги под стол:

– Нет!

Рорк поднялся и, наклонившись, силой вытащил ноги Евы из-под стола. Не обращая внимания на ее суматош­ные протесты, он закатал одну штанину,

– Ты с ума сошел! Прекрати! – В паническом смуще­нии она попыталась вырваться, чтобы хотя бы плотнее за­крыть дверь. – Кто-нибудь может войти…

– Тогда тем более не дергайся. – Рорк осторожно снял повязку, осмотрел порез и одобрительно кивнул головой: – Хорошая работа. – Игнорируя ее гневное шипение, он на­гнулся к ранке и поцеловал ее: – А так будет еще лучше!

Распахнулась дверь, и вошла Пибоди. Увидев их, она изумленно вытаращила глаза, зарделась и, запинаясь, на­чала оправдываться:

– Простите меня… Я не хотела мешать… Я не знала…

– Уже ухожу, – сказал Рорк, наклеивая повязку обрат­но на место. – Пибоди, как вам сегодняшнее утреннее развлечение?

– Ну… Это было… Вообще-то… – Пибоди откашля­лась и посмотрела на него с надеждой на пощаду. – У меня только царапинка вот здесь, на скуле.

Рорк улыбнулся, подошел ближе к Пибоди и осто­рожно прикоснулся губами к маленькой красной черточке. Пибоди почувствовала, что сердце ее подскочило куда-то к горлу. Когда Рорк вышел, она, покачивая головой, забор­мотала:

– Черт возьми, какой мужчина! У него такой велико­лепный рот… И как это вы умудряетесь сдерживаться, что­бы не укусить его?

– Ради бога, вытри слюну со скулы и садись. Нам пред­стоит накатать доклад начальству.

– Я чуть не взлетела на воздух, и меня поцеловал Рорк! И все это в одно утро! Обязательно запишу у себя в календаре.

– Сядь!

– Есть, сэр.

Пибоди взяла свои записи и приступила к работе, но по лицу ее все еще бродила блаженная улыбка.


За своим столом полицейский босс майор Уитни выгля­дел довольно импозантно: крупный мужчина с мускулис­тыми плечами и широким лицом. Лоб его избороздили морщины, по поводу которых всегда причитала его жена. Уитни, однако, насчет этих складок имел собственное мне­ние. Он полагал, что заботиться о фотогеничности своего облика – удел бездельников и пижонов. Сам же Уитни пренебрегал суетным тщеславием и предпочитал тратить усилия и время прежде всего на получение конкретных ре­зультатов в работе. Собранные на лбу складки, как он втайне считал, придавали его внешнему виду больше вну­шительности в глазах подчиненных и, следовательно, по­могали придавать им ускорение.

К боссу были вызваны ведущие сотрудники подразде­лений, задействованных в расследовании дела, – лейте­нант Энн Мэллой из Отдела по обезвреживанию взрывных устройств, Фини из Отдела электронного сыска и Ева. Вы­слушав их доклады, Уитни подвел итог тому, что уже сде­лано, и попросил каждого ознакомить его с дальнейшими планами.

Первой заговорила Энн Мэллой:

– По моим расчетам, нам потребуется по меньшей ме­ре тридцать шесть часов, чтобы «зачистить» это место. Найденные фрагменты показывают, что были использова­ны кратные пластоновые взрывные заряды с усложненны­ми таймерами. Все говорит о том, что работа была дорого­стоящей и профессиональной. Мы имеем дело не с про­стыми вандалами или какой-то случайно возникшей группой. Вероятнее всего, это была хорошо организован­ная операция.

– А как можно оценить вероятность того, что найден­ные фрагменты могут навести вас на какой-то след?

Энн помедлила с ответом. Маленькая женщина с лицом карамельного оттенка, огромными наивными глазами и хвостиком белокурых волос, она имела репутацию веселой и бесстрашной. Но чувствовалось, что вопрос Уитни навел ее на невеселые размышления.

– Я не хочу давать обещаний, которые не могу выпол­нить, сэр. Но если след есть, мы возьмем его. Для начала нам нужно собрать куски воедино.

– Капитан? – обратился Уитни к Фини.

– Я на подходе к нижним слоям базы данных в ком­пьютере Наладчика. К концу дня рассчитываю закончить. Его защита представляет собой сложный лабиринт, но мы продвигаемся и, надеюсь, сможем добраться до всех имею­щихся там данных. Мне удалось подобрать к его оборудо­ванию один хитрый «ключик». Если Наладчик имел хоть какое-то отношение к сегодняшнему взрыву, мы найдем эту связь.

  38