– Мисс Эдамс?
Джулия подняла голову. Над ней склонилась темноволосая женщина, через ее руку было перекинуто бледно-зеленое длинное платье.
– Не хотите ли надеть? Или, может, вы предпочитаете сами выбрать для себя наряд?
– Слава Богу! – с облегчением вскричала Джулия, прикрываясь простыней. – Вы знаете, произошло ужасное недоразумение. Вы должны найти Дика… принца Сайда и…
– Меня зовут Нхайма.
Нхайма? Какое это имеет значение?
– Нхайма, вы должны передать принцу…
– Разрешите, я помогу вам, – приветливо сказала женщина. – Оставьте это… что это такое? – Нхайма улыбнулась. – Похоже на простыню.
– Это и есть простыня. Двое мужчин ворвались в мою комнату… в покои принца Сайда, я имела в виду, и…
– Поднимите руки, мисс Эдамс. Теперь позвольте мне продеть в это вашу голову. Вот так. Этот цвет очень подходит к вашим замечательным глазам. – Нхайма провела ладонью по волосам Джулии. – Какой красивый цвет у ваших волос, только они очень короткие. Но ничего, они быстро отрастут, и тогда я вплету в них цветы. А может, принц Сайд предпочтет цветам изумруды.
Джулия резко отбросила руку женщины в сторону.
– Я не кукла! И я не намерена задерживаться здесь для того, чтобы вы могли вплетать в мои волосы что бы там ни было.
– О, я уверена, что вы останетесь здесь надолго, мисс Эдамс, – ласково возразила Нхайма. – Любимицу могут держать здесь месяцами и даже годами.
– Я не собираюсь играть роль «любимицы», черт возьми! – взорвалась Джулия. – Для вашего же блага советую вам найти принца Сайда и сказать ему…
– Что же именно?
Джулия обернулась. В дверях стоял Ричард.
– Дик! – радостно воскликнула она. – Господи, какое счастье, что ты при…
Она умолкла на полуслове. Перед ней стоял Ричард, но он был не похож на себя. В белом бурнусе, отделанном по краям золотой каймой, он выглядел сейчас точно так, как на фотографии в журнале с Айрис Грэхэм. Высокий, гордый, необычайно мужественный…
И пугающе опасный.
Ричард бросил взгляд на Нхайму, которая при звуке его голоса бросилась ничком на пол, и отрывисто приказал:
– Оставь нас.
Женщина немедленно встала, чтобы, согнувшись в поклоне, пятясь быстро удалиться из комнаты.
Ричард сложил на груди руки и спросил:
– Так что ты хотела передать мне через Нхайму?
– Как что? Все это… то, что Али сделал со мной…
Джулия замолчала, озадаченная странным взглядом Ричарда. Она ждала, что сейчас он обнимет ее, прижмет к себе и скажет, что произошла ужасная ошибка или что это была неудачная шутка. Она ждала чего угодно, но только не этого: Ричард стоял неподвижно, ни один мускул не дрогнул на его суровом лице. Это был незнакомец с холодными жесткими глазами.
– Дик? – испуганно пролепетала Джулия. – Что случилось?
Ричард едва удержался от смеха. Женщина, которая спала с ним, которая завладела его сердцем и продала его самые сокровенные мысли для всеобщего потребления, желает знать, что случилось. И спрашивает об этом с трогательной наивностью! Впрочем, откуда ей знать, что верный Али достал копию «гвоздя» номера журнала «Светская жизнь», готовящегося к печати. Бедный старик, передавая своему господину трясущимися руками эту статью, с горечью прошептал:
– Моя господин, англичанка предала вас.
– Я велел перевести тебя в новые апартаменты, – ответил Ричард, улыбнувшись Джулии уголками рта. – Тебе здесь не нравится? Это самая старая часть дворца. Я думал, ты обрадуешься, учитывая твой так называемый интерес к дизайну. – Ричард прошелся по комнате, остановился у старинного резного стула, затем подошел к столу, инкрустированному кусочками дорогих пород деревьев. – Все эти вещи очень старые и ценные. В «Сотби» к таким предметам проявляют большой интерес, но я не собираюсь продавать их…
– Черт побери! – Джулия подскочила к нему. Страх, поселившийся у нее в душе, уступил место гневу. – Меня не интересуют столы и стулья!
– Я тоже так думаю, – с обманчивой мягкостью согласился Ричард.
Джулия решила пропустить мимо ушей его язвительную реплику. В первую очередь она хотела получить ответы на свои вопросы, и как можно быстрее.
– Я хочу знать, почему ты приказал переселить меня сюда. Почему позволил Али и его… его гуннам завернуть меня в простыню, как кучу грязного белья, швырнуть меня на этот пол и запереть меня здесь на все запоры!
– Они доставили тебя сюда согласно существующему обычаю, – спокойно ответил Ричард, повернувшись к ней.