ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  140  

— Вот именно.

— Найди себе стул. Тебе придется врубаться с ходу.

Она продолжила брифинг. Но теперь ей приходилось очень осторожно лавировать среди данных, незаконно собранных Рорком.

— Мы убеждены, что Киркендолл, Клинтон и Айзенберри были «вольными стрелками» и убирали нежелательных лиц по заказам различных агентств, осуществляющих подпольные операции. У нас есть основания полагать, что они связаны с террористической организацией «Кассандра».

— Откуда тебе это известно? — быстро спросил Уэбстер.

Ева на секунду замешкалась, и тут заговорил Фини.

— Эти данные мы извлекли из файлов, предоставленных военными, — спокойно объяснил он. — ОЭС знает, как извлекать информацию. А эта команда знает, как использовать ее для дела.

— Благодаря связям с «Кассандрой», — продолжала Ева, — они имели доступ к оружию, электронике и финансам. Главная идея этой группы — преобразовать мир по своему образу и подобию — совпадает с психологическим портретом Киркендолла. Он требовал от жены и детей беспрекословного подчинения своим правилам и приказам, а в случае неповиновения жестоко наказывал. Из заявления, сделанного Роксаной Тернбилл детективам Пибоди и Макнабу, нам известно, что она была похищена Киркендолдом после исчезновения его жены. Он пытал ее. Фактор времени указывает, что ее не увозили из города. В прошлом году «Кассандра» действовала именно в Нью-Йорке и имела здесь свою базу.

— Последние убийства не содержат террористической угрозы, — возразил Уэбстер.

— Нет, это было личное дело. Киркендолл не выносит неповиновения. Он словно говорит: пойдешь мне наперекор — я тебе не просто отплачу, я убью тебя и твою семью. Это не месть. Это гордость. Кто оскорбил его гордость?

— Все, кого он убил, сыграли в этом свою роль, — вставила Пибоди.

— Нет, не все.

— Ну да, девочка. — Макнаб оглянулся на дверь, словно она могла подслушивать с другой стороны.

— Вот именно. Он хочет ее смерти, потому что его миссия не выполнена, пока она жива. А все дело в его жене. Его жена посмела восстать против него, посмела не только уйти вместе с детьми, но протащить его через унижение судебного процесса. Она выиграла этот процесс. И ей это сошло с рук.

— Он не может ее найти, — Пибоди развела руками. — И мы не можем.

Ева подумала о Рорке. Он смог бы, если бы ему дали время. Но она не собиралась подвергать опасности еще одну семью.

— Зато мы можем заставить его поверить, что она у нас. Правда, на это потребуется время. Найти женщину-полицейского, похожую на нее телосложением, подготовить… Мы можем использовать элементы внешнего сходства, но необязательно добиваться идентичности. Если Киркендолл мог сделать пластическую операцию, он поверит, что и она могла. Мы должны дать утечку, но так, чтобы он не заподозрил подвоха. До сих пор мы были чертовски осторожны, значит, информацию придется сливать по капле.

— Понадобится помещение, — подхватил ее мысль Финн. — Надежное, укрепленное, чтобы он поверил, что мы прячем ее там. Заманить его внутрь, надеть наручники, чтоб не рыпался, и зачитать права. Но с его электронными игрушками заманить его в западню будет очень непросто, Даллас.

— Мы подготовим операцию. Мне нужно, чтобы все было готово через тридцать шесть часов. Еще двенадцать накинем на репетиции. Когда мышеловка будет готова, я хочу, чтобы она защелкнулась у них на шее. И чтоб никаких просветов. Финн, вы с Макнабом берете на себя компьютерную лабораторию.

— Берем.

— А сейчас дайте мне пять минут. Я хочу поговорить с лейтенантом Уэбстером наедине.

Когда за ними с легким щелчком закрылась дверь, Ева повернулась к Дону.

— За это расследование, как и за события вчерашнего вечера, отвечаю я. Если шеф полиции, отдел внутренних расследований или сам господь бог хотят подать жалобу, пусть жалуются на меня.

— Я это учту. Я уже сказал: я здесь не для того, чтобы крутить кому-нибудь яйца. И я не шутил. Я изучил файлы по делу Дьюберри. Не назвал бы расследование небрежным, но назвал бы его узколобым. А что касается Бренеган… Это было похоже на правомерный арест, приведший к правомерному осуждению. Но в свете последних данных дело выглядит сомнительно.

— Полицейские по тем делам жаловались в ОВР?

— Полицейские не имеют привычки жаловаться в ОВР, — ответил Уэбстер с кривоватой усмешкой. — Нас избегают, как зачумленных. Но до нас доходят слухи. Дело в том, Даллас, что, если бы следователь по Дьюберри копал глубже, он дорылся бы до Мосса, а оттуда до Бренеган. И эта охота началась бы год назад.

  140