— Да, какое-то время мне снились страшные сны, но потом все прошло. Я и на тебя больше не сержусь, Кларенс! Мы с тобой оба делали свое дело, верно?
Рай заметил блеск в глазах Кларенса, когда тот увидел зажженную спичку. В виде опыта Рай протянул к нему руку с огоньком.
— Он очень сильный, правда? — негромко заговорил он. — Сейчас он крошечный. Но мы-то с тобой знаем, на что он способен, особенно если рядом дерево и бумага… Или человеческая плоть. Он очень силен. А если подкармливать его, он делается все сильнее и сильнее! — Рай поднес спичку к сигарете. Не переставая наблюдать за Кларенсом, лизнул указательный палец и загасил пламя. — Но полей его водой, перекрой доступ воздуха — и пф-ф-ф! — Он швырнул обгорелую спичку в переполненную пепельницу. — Нам обоим нравится власть над ним, правда?
— Ага… — Кларенс плотоядно облизнулся, надеясь, что Рай зажжет еще одну спичку.
— Тебе платят за поджоги. Мне платят за то, чтобы их ликвидировать. Кто тебе заплатил, Кларенс?
— Меня ведь все равно посадят.
— Вот именно. Что ты теряешь?
— Ничего. — Кларенс снова насторожился, замигал глазками. Ресницы у него тоже были белесые, почти бесцветные. — Я ведь не сказал, что это я поджигал… И даже если я, допустим, признаюсь, что поджигал, то все равно не скажу, кто меня об этом попросил.
— Почему?
— Потому что, если… допустим, если я действительно выполнил просьбу, я в глаза не видел типа, который меня попросил.
— Ты разговаривал с ним?
Кларенс снова начал ломать пальцы; физиономия его так и сияла. Рай стиснул зубы — так ему хотелось врезать паршивцу по жирной шее.
— Допустим, я кое с кем и говорил по телефону. А может, и нет. Но, если я и говорил, голос по телефону был весь искореженный, как будто в записи.
— Мужской или женский?
— Механический. — Кларенс ткнул пальцем в диктофон на столе Рая. — Мне мог звонить кто угодно — и мужчина, и женщина. А деньги мне переводили по почте — до и после.
— Как заказчики на тебя выходят?
Кларенс дернул правым плечом, затем левым:
— А я их не выспрашиваю… Кто хочет меня найти, тот находит… — Он расплылся в самодовольной улыбке. — Кто-то всегда хочет меня найти.
— Почему именно тот склад?
— А я ни о каком складе ничего и не говорил! — Кларенс резко выпрямился.
— Почему тот склад? — повторил Рай.
— Допустим… — Довольный, что Рай играет в его игру, Кларенс наклонился вперед. — Допустим, кому-то хочется получить страховку. Допустим, у кого-то зуб на владельца склада. А может, просто смеха ради… Есть сотня поводов устроить пожар! Рай не сдавался:
— А магазин? Владелец у него тот же, что и у склада!
— В том магазине были красивые вещи… Девчачьи трусы… — Забывшись, Кларенс заулыбался, погрузившись в воспоминания. — От них хорошо пахло. А потом запахло еще лучше, когда я полил их бензином.
— Кларенс, кто велел тебе полить девчачьи трусы бензином?
— А я не говорил, что я поливал.
— Только что сказал.
Кларенс надулся, как ребенок:
— Нет! Я сказал — «допустим».
Рай понимал, что запись полностью изобличит Кларенса, и все же не сдавался:
— Тебе понравились девчачьи трусы в том магазине?
Глазки у Кларенса заблестели.
— В каком магазине?
С трудом заставив себя не выругаться, Рай откинулся на спинку стула.
— Придется, наверное, позвать моего друга. Пусть он с тобой побеседует.
— Какого друга?
— Вчерашнего. Ты ведь помнишь вчерашнюю ночь.
Краска схлынула с лица Кларенса.
— Вчера на меня напал призрак! На самом деле его там не было!
— Нет, был. Ты ведь его видел. Ты его чувствовал!
— Призрак! — Кларенс начал грызть ногти. — Он мне не понравился.
— Ты лучше ответь на мои вопросы, иначе мне придется позвать его.
Испуганный Кларенс завертел во все стороны головой, глазки у него забегали.
— Его здесь нет!
— Откуда ты знаешь? А может, он здесь, — ответил Рай, довольный, что нашел нужный подход. — А может, и нет… Итак, Кларенс, кто тебе заплатил?
— Не знаю. — Губы у Кларенса задрожали. — Голос в телефоне, вот и все. Сказал, бери деньги и зажигай. Я люблю деньги, я люблю зажигать. Голос приказал мне пойти в магазин с девчачьими вещами и начать с красивого полированного стола… Наверное, все бы вышло лучше, если бы я начал с подсобки, но голос велел жечь стол… — Кларенс пугливо оглянулся. — Он здесь?