ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  174  

— Вон как все просто.

— Чаще всего так и выходит.

— Но не всегда. Позавчера вечером нам с Мег пришлось такого гостя уложить возле ее дома.

— Того, что собаку ей порвал? Я слышал, пес у нее пострадал.

— Да. Он бы и нас порвал, если б мы его не опередили. Кто-то приманку у самого дома разложил.

Отто прищурился:

— Ты это о чем?

— О том, что кто-то развесил у Мег на крыльце мясо в целлофановых пакетах. Свежее. С кровью.

Отто сжал губы, отвернулся и отошел на несколько шагов.

— И теперь ты интересуешься, не я ли это сделал? — Он вернулся и встал перед Нейтом нос к носу. — Ты хочешь знать, не я ли совершил этот гнусный, подлый поступок? Который мог привести к смерти двоих людей? Причем одна из них — женщина? — Он ткнул пальцем Нейту в грудь. И еще раз. — Я промолчу, если ты причислишь меня к подозреваемым в убийстве Гэллоуэя и даже Макса. Про Юкона скажу, что меня бесит, что ты меня тоже подозреваешь, но я это тоже готов проглотить. Но такое… Я служил в морской пехоте. И убить человека — я знаю, как это. И знаю, как сделать это быстро и незаметно. Как знаю и кучу мест, куда можно свезти труп, где никто его в жизни не отыщет.

— Я именно так и думал. И поэтому я спрашиваю тебя, Отто, ведь ты тут народ хорошо знаешь: кто бы мог дойти до такой низости?

Отто трясло от возмущения. В руке у него была винтовка, но даже в таком состоянии дуло было направлено в землю.

— Ума не приложу. Знаю только, что такая гнида не должна ходить по земле.

— Серьга, что я показывал, принадлежит ему.

Любопытство взяло верх над гневом.

— Ты ее у Мег во дворе подобрал?

— Нет. Она была в пещере, где убили Гэллоуэя. И нам сейчас вот над чем надо подумать. С кем Гэллоуэй был в таких доверительных и близких отношениях, чтобы идти зимой в горы? Кому его смерть была на руку? И кто носил эту серьгу? — Он похлопал себя по карману. — Кто считал себя обделенным и кто мог уехать из города на две недели так, что никто этого даже не заметил?

— Я опять участвую в расследовании?

— Да. Пошли, скажем Джинни, что враг обращен в бегство.

Неизвестно, кто больше был смущен появлением Мег в «Приюте», куда она заехала за своими лайками, — сама она или Чарлин, застигнутая за их кормлением.

— Чего ж отходам пропадать, — проворчала она. — Маются твои собаки взаперти.

— Это временно, пока Булл не поправится.

Они обе в неловкости стояли и смотрели, как собаки едят.

— А кто его потрепал, не знаешь? — спросила Чарлин.

— Медведь.

— Тогда он еще легко отделался. — Чарлин присела возле Булла и заговорила ласково: — Бедный малыш!

— Всегда забываю, что ты любишь собак. А сама почему не держишь?

— Мне тут и без собак дел хватает. — Она взглянула на дочь. Кольцо на руке у Мег сверкнуло на солнце. — Об этом я тоже слышала.

Она выпрямилась, взяла руку Мег и поднесла к глазам.

— Джоанна из больницы Розе все уши прожужжала. А Роза — мне. Тебе не кажется, что я могла бы услышать это от тебя? Так что? Он оказался на высоте?

— Мне повезло.

— Да, повезло. — Чарлин выпустила ее руку и пошла к дому, но вдруг остановилась. — И ему тоже повезло.

Мег помолчала.

— Я жду критики.

— Никакой критики. Вы хорошо смотритесь вместе. Лучше, чем по отдельности. Если уж решила выйти замуж, то лучше выбрать того, с кем ты хорошо смотришься.

— А не того, с кем я чувствую себя счастливой?

— Я именно об этом и говорю.

— Ладно. Ладно.

— Хм-ммм.. Устроить, что ли, вам праздник? Помолвку?

Мег спрятала руки в карманы джинсовой куртки.

— Мы не собираемся откладывать. Что праздновать помолвку, если через месяц свадьба?

— Ну, что ж… Как угодно.

— Чарлин, — сказала Мег. — Ты не поможешь мне свадьбу организовать? — Лицо Чарлин просияло от радости и удивления. — Ничего особенного я не хочу. Гостей дома соберем. Но все-таки это должно быть торжество. И большое. У тебя это хорошо получается.

— Это я могу. Пусть, как ты говоришь, ничего особенного, но еда и выпивка-то понадобятся. И все должно быть красиво. Цветы, гирлянды… Мы это обсудим.

— Хорошо.

— Послушай, у меня сейчас дела. Давай завтра поговорим?

— Завтра так завтра. Раз уж собаки накормлены, можно я их у тебя еще ненадолго оставлю? А сама пока в магазин сбегаю.

— Так до завтра?

Чарлин вошла в дом. Она боялась передумать. Она поднялась в номер к Джону и постучала в дверь.

— Открыто.

Он сидел за своим стареньким письменным столом, но при виде Чарлин поднялся.

  174