Рейвен подошла к телефону.
— Да, хэлло.
— Рейвен, это Джули.
— Дорогая! — Рейвен рухнула на стул и смахнула выступившие от радости слезы, когда услышала родной голос. — Ты уже вернулась из Греции?
— Я вернулась уже давно, Рейвен.
Конечно, Рейвен должна была знать об этом.
— Да? Все было хорошо? Что-нибудь случилось?
— Доктор Картер разыскал меня, потому что не мог дозвониться тебе утром.
— Конечно, она опять убежала, — унылым голосом произнесла Рейвен.
— Да, прошлой ночью. Она недалеко ушла. — Услышав запинающуюся речь подруги, Рейвен почувствовала привычную усталость и страх. Опять то же самое! И так без конца. — Несчастный случай. Рейвен, будет лучше, если ты приедешь.
Рейвен закрыла глаза.
— Она умерла?
— Нет, но она очень плоха. Я не терплю сообщать тебе по телефону такие вещи. Домоправительница сказала, что Брэндона нет дома, а то я сообщила бы ему сначала об этом.
— Да, его здесь нет. Насколько ей плохо? Она в больнице?
Джули быстро заговорила, как будто бросилась в воду.
— Уже ничего нельзя сделать, Рейвен! Доктор сказал, что самое большее остался час.
— О Господи! — Страх такого известия сопровождал Рейвен всю жизнь. Она осмотрела комнату, безнадежно пытаясь сориентироваться.
— Что же делать, Рейвен? Мне не хотелось сообщать тебе о несчастье, но иначе нельзя было.
— Что? Не волнуйся, я в порядке. Я немедленно выезжаю.
— Встретить тебя и Брэнда в аэропорту?
Вопрос заставил Рейвен задуматься.
— Нет, нет, я сразу поеду в больницу. Где она находится?
— В интенсивном отделении больницы „Сент Катерина”.
— Скажи доктору Картеру, что я буду там, как только смогу. Джули…
— Да?
— Останься с ней.
— Конечно, останусь. Я буду около нее.
Рейвен повесила трубку и в полном отчаянии уставилась на замолчавший телефон.
Миссис Пенгали вошла в комнату с чашкой чая, Она с одного взгляда поняла — что-то случилось. Ни о чем не спрашивая, она подошла к шкафчику с напитками, вынула виски, налила немного в рюмку и поднесла к губам Рейвен.
— Выпейте это, мисс.
Рейвен уставилась на нее.
— Что?
— Пейте это, девочка.
Рейвен подчинилась. Она выпила залпом спиртное. У нее закружилась голова, но ей стало чуть легче.
— Спасибо, — она посмотрела на миссис Пенгали, — теперь мне лучше.
Рейвен поднялась и попыталась собраться с мыслями. Здесь она оставляла дела, но не было времени завершить их.
— Миссис Пенгали, я немедленно улетаю в Америке. Случилась беда. Могли бы вы собрать мои вещи, пока я дозвонюсь в аэропорт?
— Ага, но он поедет сразу за вами, я знаю. Подождите, он сейчас вернется.
Рейвен поняла, что миссис Пенгали говорит о Брэндоне.
— Я совсем не уверена в этом. И не могу ждать. Вы можете попросить мистера Пенгали отвезти меня в аэропорт? Я знаю, это неудобно, но мне просто необходимо. Это очень важно.
— Ладно, если это — то, что вы хотите. — Госпожа Пенгали фыркнула. Молодые люди, думала она, всегда выходят из себя. — Я пойду запакую ваши вещи.
— Благодарю вас. — Рейвен окинула последним взглядом комнату, где ей было так хорошо.
Все несчастья сразу свалились на нее. Она так хотела, чтобы Брэндон скорее вернулся, но его машины не было слышно. Надо было написать записку. Но как выразить словами охватившие ее чувства при неожиданном известии о состоянии матери?
Уже не осталось времени, чтобы ждать его. Она не могла рисковать. Судорожным движением она вырвала листок нотной бумаги и быстро написала: «Брэндон, я уехала. Мне необходимо быть дома. Пожалуйста, прости меня. Я тебя люблю. Рейвен». Положила листок на рояль и выбежала на улицу. Мистер Пенгали ждал ее, чтобы отвезти в аэропорт.
Глава 14
Прошло пять дней. Доктор Картер сказал правду, что жизнь матери исчислялась часами. Рейвен была в отчаянии не только из-за смерти матери, но и потому, что не успела приехать вовремя и не застала ее в живых. Она узнала все подробности о последних минутах жизни матери. Были совершены все необходимые обряды. Люди придумали так много разных похоронных процедур, очевидно, для того чтобы хоть как-то отвлечься от постигшего их горя.
Рейвен была благодарна доктору, который сделал все возможное, чтобы во время траурной церемонии оградить ее от назойливых корреспондентов.