— Давай завтра.
— Я тебе позвоню, — ответил он и бросил трубку.
Ей надо было позвонить еще в несколько мест. Взяв с собой телефон, Делия закрыла машину и зашла в кафе за углом. Заказав чай, она набрала первый номер. В кафе Делия пробыла примерно полчаса. А выйдя, увидела в нескольких футах от своей машины полицейский автомобиль и здоровенного полицейского, пытавшегося успокоить шофера грузовика.
— Это ваша машина? — спросил ее полицейский.
— Да.
— У меня на вас жалоба.
— На меня?
Делия изобразила неподдельное изумление.
— Между прочим, у меня тоже есть дом, — с обидой сказал шофер грузовика. — Мне хочется поскорее разгрузиться и поехать домой, если вы не возражаете.
— О, Господи, извините ради Бога. Как я не подумала! — Она улыбнулась шоферу. — Сейчас отъеду.
Ее улыбка и сияющие глаза, как всегда, произвели неотразимое впечатление.
— Если не возражаете, мисс, — смущенно сказал шофер.
— Далеко не уезжайте, — предупредил полицейский. — Мне надо сказать вам пару слов.
Немного отъехав в сторону и освободив дорогу грузовику, Делия обернулась и еще раз извинилась перед шофером:
— Надеюсь, вы меня простите.
— Да… я немного погорячился. Не обижайтесь, мисс.
— Ну что вы.
Она склонила голову, зная, что это ей очень идет. Шофер перевел дух и чуть не проехал мимо ворот.
— Здорово у вас вышло, мисс Саммерс… — хмыкнул полицейский.
— Откуда вы знаете мое… А, привет, сержант Джонс. Теперь я вас вспомнила. Мы уже с вами встречались.
— И не раз, — подтвердил он.
— Ну, тогда не придирайтесь. Я ведь никого не задела и совершенно трезвая. Можете достать свой прибор и проверить.
— Минуту. Ваши права, пожалуйста.
Делия протянула ему права.
— Ну, так как насчет проверки трезвости? — спросила она.
— Всему свое время.
— Как подумаешь, сколько воров вы могли бы поймать за это время, а вы почему-то не хотите, чтобы я быстренько дунула в ваш прибор…
— Мисс Саммерс, — терпеливо сказал он, — не надо мне указывать. Это я должен сказать вам: «Дыхните, пожалуйста, сюда». А вы должны мне ответить: «Да, сержант!» Не ведите себя как пастух с непослушной овцой.
Она посмотрела на него широко раскрытыми от обиды глазами.
— Я, правда, себя так веду? Извините, пожалуйста.
— Вот теперь дуньте в трубку, — спокойно сказал сержант Джонс.
Она дунула, он внимательно посмотрел на кристаллы, хотя оба прекрасно знали, что результат будет отрицательным.
— Я никогда не пью за рулем, — заявила Делия совершенно искренне. — И вообще не пойму, зачем вы тратите на меня время.
Он исподлобья посмотрел на нее. Заметив в его глазах огонь, она чарующе улыбнулась. Сержант тяжело задышал.
— Я должен оштрафовать вас за создание препятствия….
— Но вы же не будете этого делать, правда?
— Уезжайте, — сказал он. — И не давайте мне больше повода.
— Спасибо!
Делия послала ему воздушный поцелуй.
— Вот этого не надо. Или я вынужден буду привлечь вас к ответственности за попытку подкупить полицейского.
Он развернулся и пошел прочь, но вдруг что-то заставило его остановиться и обернуться.
— Мисс Саммерс!
— Да, сержант?
— Один совет, осторожней со своими чарами. Когда-нибудь вам попадется мужчина, который не поддастся им.
— Таких нет, — ответила она.
— Вы обязательно наткнетесь на такого. Хотел бы я на это посмотреть.
Он приветственно махнул ей и сел в машину.
Его слова напомнили Делии о матери, она часто говорила ей то же самое, видя, как дочь, подрастая, очаровывает мужчин направо и налево — начиная с собственного отца. В семье существовала легенда о том, что Джон Саммерс не особенно хотел иметь детей, но с момента рождения дочери подпал под ее чары.
Делия помнила сияющие от обожания глаза, когда он поднимал ее на руки.
— Подожди, вот вырастешь, будешь настоящей покорительницей сердец. Ребята встанут в очередь.
Случилось именно так, как он и предсказывал. Она легко обводила Джона вокруг своего маленького пальчика, и так же легко ей удавалось это с любым мужчиной, который встречался на ее пути. А почему бы и нет?
От избалованности Делию спасло доброе сердце и хорошо развитое чувство самоиронии. Тем не менее, двадцать четыре своих года, она прожила в атмосфере всеобщего обожания.