— Конечно, есть.
— Надо их проверить, надо приставить охрану. Если что-то спускали на воду, я должна знать. Немедленно. Мне надо поговорить с охранником, который задержал миссис Гроган, когда она… вернулась. А пока просто запишите показания.
— Без проблем. Лейтенант, нам придется как-то разобраться с пассажирами. Хотя бы часть из них надо отпустить, высадить на берег.
— Я над этим работаю. Итак, пиротехника, служащие, диски, плавсредства, зоны оцепления. Давайте этим займемся.
Ева отвернулась от него и двинулась в тот угол, где сидела Кароли со своей семьей.
— Миссис Гроган, мне необходимо с вами поговорить.
— Мне хотелось бы обработать ей рану на голове. — Стив по-прежнему обнимал жену, словно стараясь оградить ее от опасности. — И вообще осмотреть ее как следует. Мне не помешал бы медицинский набор.
— Я найду вам аптечку, — пообещала Пибоди и бросила взгляд на Еву. — Наши парни будут на борту через пару минут.
— Хорошо. Найди аптечку. Организуй команду. Надо провести еще один обыск, прочесать весь, паром сверху донизу. «Чистильщики» пусть работают в туалете. Попробуй установить, не пропал ли кто-нибудь еще из пассажиров.
— Слушаюсь.
Когда Пибоди вышла, Кароли покачала головой.
— Простите, я что-то туго соображаю. Так и не поняла, кто вы. Можете сказать еще раз?
— Лейтенант Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка.
— Полиция… — задумчиво проговорила Кароли. — Вам надо поговорить со мной? Знаю, я немного поскандалила с охранником. Но я была расстроена, я ужасно волновалась из-за Пита. Я не могла найти сына.
— Понятно. Миссис…
— Вы из полиции? А у вас есть шокер? — Пит с любопытством покосился на Еву. Теперь, когда мама вернулась и его привычному миру ничто не угрожало, в нем пробудился интерес.
— Не перебивай взрослых, — строго сказала сыну Кароли.
— Миссис Гроган, — снова начала Ева, но при этом отогнула полу жакета и показала кобуру. Мальчик ответил ей благодарной улыбкой. — Вы можете мне рассказать, что случилось, когда вы с сыном пошли в туалет?
— Вообще-то мы собирались купить чего-нибудь прохладительного, но Пит попросился в туалет, и мы туда завернули по дороге. Я ему велела никуда не уходить, ждать прямо на месте, если он первым выйдет.
— Но, мам…
— Мы об этом позже поговорим, — оборвала сына Кароли, и мальчик съежился на скамейке.
— А потом? — подсказала Ева.
— Потом я выждала минутку, убедилась, что Пит вошел в уборную, а сама я… — Ее лицо вдруг лишилось всякого выражения. — Как странно, — Кароли растерянно улыбнулась. — Я не вполне уверена. Должно быть, я ударилась головой. Может, я поскользнулась?
— В туалетной комнате?
— Я… Это ужасно глупо, но я не помню.
— Не помните, как стукнулись головой, или не помните, как вошли в туалетную комнату?
— Ни того ни другого, — призналась Кароли. — Должно быть, я и впрямь здорово приложилась. — Она ощупала пальцами шишку и поморщилась. — Мне не помешала бы таблетка.
— Я не хочу давать тебе болеутоляющее, пока не осмотрю как следует, — сказал Стив.
— Ладно, ты доктор, тебе виднее.
Ева вспомнила одно дело, которое расследовала не так давно. Там тоже речь шла о потере памяти. Или о ее похищении.
— Сильно болит голова? — спросила она.
— Где-то между «паршиво» и «хреново».
— Если вы пытаетесь вспомнить, боль усиливается?
— Если пытаюсь вспомнить, как я стукнулась? — Кароли закрыла глаза, зажмурилась крепко-накрепко. — Нет, по-прежнему между «паршиво» и «хреново».
— Есть тошнота, детка? Перед глазами не плывет? — Стив посветил ей в глаза узким фонариком, проверяя реакцию зрачков.
— Нет. Я чувствую себя так, будто врезалась в стену или кто-то здорово саданул меня по голове. Вот и все.
— На двери уборной висела табличка «Туалет не работает», — напомнила Ева.
— Табличка… Да, верно! — Взгляд Кароли повеселел. — Это я помню! Точно помню! Значит, я… но я не могла… Нет, я точно знаю, что я не пошла искать другую уборную. Я бы ни за что не оставила Пита. Должно быть, я все-таки вошла. Наверняка вошла, иначе как бы я оттуда вышла? Но он не ждал меня в условленном месте. Должно быть, я поскользнулась и ударилась головой, поэтому и путаюсь в деталях. Я только не понимаю, почему все это интересует полицию.
— Миссис Гроган, вас не могли разыскать больше часа.