ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  17  

«И что?»

«Она моя жена».

«Ох, вот это уже становится трудным для моего понимания. Ты сказал, что тебя не волнует, что с ней станет после того, как дело будет сделано. Ты поклялся уважать договор и это так. Так с чего бы этот дурацкий гнев, Хоук?»

«Моя жена не сделает из меня рогоносца».

«Я думал, что муж может быть рогоносцем только в том случае, если его это волнует. Тебя это не волнует».

«Никто не спрашивал, волнует это меня или нет».

Гримм моргнул, поражённый поведением Хоука. «Все девушки смотрят на Адама так».

«Она меня даже не заметила. Это Адама она хочет. Кстати, кто, чёрт бы его побрал, нанял этого кузнеца?»

Гримм задумчиво заглянул в его напиток. «Разве не Томас был кузнецом?»

«Вот, давай, и подумаем об этом».

«Куда ушёл Томас?»

«Я не знаю, Гримм. Поэтому тебя и спрашиваю».

«Ну, кто-то нанял Адама».

«Ты не нанимал?»

«Не. Я думал, ты, Хоук».

«Не. Может, это брат Томаса, а Томас заболел».

Гримм засмеялся. «Уродливый Томас его брат? Ни единого шанса на это».

«Избавься от него».

«От Адама?»

«Да».

Молчание.

«О, святые угодники, Хоук, ты это не серьёзно! Это не похоже на тебя – отбирать у мужчины средства к существованию из-за того, что на него смотрит девушка…»

«Так случилось, что эта девушка – моя жена».

«Ага, та самая, которую ты не хотел».

«Я передумал».

«Кроме того, он держит Эсмерельду в довольствии, Хоук».

Сидхи глубоко вздохнул. «Это так». Он промолчал несколько ревнивых ударов сердца. «Гримм?»

«Мм?»

«Скажи ему держать одежду на себе, пока он работает. И это приказ».

Но Хоук не мог этого так оставить. Он осознал, куда занесли его ноги лишь в тот момент, когда вошёл в янтарный отблеск костра под рябинами у кузницы Адама.

«Добро пожаловать Лорд Хоук из Далкейта-над-Морем».

Хоук крутанулся и почти нос к носу столкнулся с великолепным кузнецом, которому как-то удалось неслышно подобраться к нему со спины. Не многие мужчины могли застигнуть его врасплох, и на мгновенье Хоук был столь же околдован кузнецом, сколь и разгневан на него.

«Я тебя не нанимал. Кто ты?»

«Адам», ответил кузнец спокойно.

«Адам… а дальше?»

Кузнец задумался на минуту, потом сверкнул озорной улыбкой. «Адам Блэк».

«Кто нанял тебя?»

«Я слышал, что тебе нужен мужчина чтобы присматривать за кузницей».

«Держись подальше от моей жены». Хоук вздрогнул от слов, слетевших с его губ. Святые угодники, он говорил, как ревнивый муж! Он намеревался лишь спросить о том, кто нанял кузнеца, но очевидно слова не подчинялись ему так же, как и его ноги; по крайней мере, в отношении всего, что касалось его новоиспечённой жены.

Адам злобно засмеялся. «Не сделаю ничего, что бы леди не пожелала от меня».

«Не сделаешь ничего, чего бы я не захотел».

«Слышал, леди не хочет тебя».

«Захочет».

«А если нет?»

«Все девушки меня хотят».

«Забавно. У меня та же проблема».

«Ты странно невежлив для кузнеца. Кто был твоим лэрдом раньше?»

«Не знаю достойного, чтоб звать его господином».

«Забавно, кузнец. У меня та же проблема».

Мужчины стояли нос к носу. Сталь к стали.

«Могу приказать тебя убраться с моей земли», требовательно сказал Хоук.

«Ах, но тогда никогда не узнаешь, выбрала бы она тебя или меня, не так ли? И подозреваю, что есть в тебе глубоко внутри благородная сущность, та, что нуждается в тех старинных традициях, как чистота и отвага, честь и справедливость. Глупый Хоук. Все рыцари скоро умрут, как песчинки снов, уносимые изменчивой иллюзией времени».

Ты дерзкий и с этого момента без работы».

«Ты боишься», изумился кузнец.

«Боюсь» Отозвался Хоук с неверием. Этот глупый кузнец осмелился стоять на его земле и говорить ему, что он, легендарный Хоук, боялся? «Ничего не боюсь. И уж точно не тебя».

«Да, боишься. Ты видел, как твоя жена смотрела на меня. Ты боишься, что не сможешь удержать её подальше от меня».

Горькая, насмешливая улыбка скривила губы Хоука. Он не был мужчиной, склонным к самообману. Он боялся, что не сможет удержать жену подальше от кузнеца. Это раздражало его, приводило его в ярость, и кузнец был прав насчёт его благородной сущности. Сущность, что требовала, как подозревал Гримм, чтобы он не лишал мужчину средств к существованию лишь из-за своей собственной неуверенности в жене. И Хоук страдал от этого редкого недуга быть доблестным и верным своей сущности. «Кто ты на самом деле?»

  17