ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  6  

Собственный смех все еще звучал у нее в ушах, когда она с непроницаемым лицом направилась по проходу к двойным дверям, ведущим в коридор, подальше от накатившего на нее безумия.

– Миссис Стюарт?

«Продолжай идти, Алекс. Улыбайся и продолжай…»

– Миссис Стюарт, – ее руку сжала чужая рука.

Алекс вырвала руку.

– Нет, – сказала она… и встретилась со смущенным взглядом седовласой женщины.

– Извините меня, миссис Стюарт. Я не хотела напугать вас.

Алекс сложила губы в очередное подобие улыбки.

– Это я должна извиниться, а не…

Женщина тоже улыбнулась и взяла Алекс под руку:

– Мы встречались раньше, миссис Стюарт. Может, вы попомните? Я Барбара Роудз. Наши мужья вместе служили в Комитете по охране водных ресурсов.

– Мой бывший муж, – поправила Алекс. – Я взяла девичью фамилию. Теперь я Александра Торп.

Женщина вздрогнула.

– Да, конечно. Простите. Я забыла.

– Ничего страшного. А теперь извините, я…

– О, я знаю, вы спешите оплатить свою покупку.

– Покупку, – повторила Алекс, чувствуя, как краснеет.

– Да. Мы там, за столами, в коридоре, – женщина повела Алекс к двойным дверям. – Но мне хотелось улучить момент, чтобы персонально поблагодарить вас за щедрость.

– А! – Алекс снова улыбнулась, прикидывая, могут ли губы приклеиться к зубам. – Не стоит, – сказала она с наигранной веселостью. – Я счастлива помочь!..

– Если бы все поступали так же! Но это не так. Последние два года я возглавляю организационный совет аукциона и знаю, что люди редко делают столь щедрые пожертвования.

Кто-то распахнул двери, и Алекс вместе с Барбарой прошли сквозь них.

– Я представляю, как много делает ваша организация, миссис Роудз…

– Вы уже решили, что будете делать со своим холостяком, мисс Тори?

Алекс затрепетала:

– Нет. Нет, я… на самом деле я вообще сомневаюсь, что стоит что-то делать с ним, миссис Роудз. У меня, понимаете ли, планы на выходные.

– О, это нехорошо.

– Да? Правда? – Алекс остановилась, открыла свою сумочку и порылась в ней. – А почему бы нам не сделать все прямо сейчас? Я пишу чек, даю вам…

– Предполагается, что вы будете расплачиваться за столом… А, ладно. Я счастлива, что принимаю столь щедрый дар прямо из ваших рук.

Алекс вынула чековую книжку.

– Фонд помощи детским больницам, не так ли? – ее руки дрожали. Сможет ли она указать сумму и расписаться так, чтобы не заподозрили подделку? Она накорябала название фонда и сумму – невероятную сумму, заплаченную за человека, относительно которого остается лишь молиться, чтобы никогда с ним не повстречаться, – расписалась, оторвала чек и протянула его председательнице. Та, просияв от счастья, восторженно прижала бумажку к груди.

– Прекрасно, мисс Тори. А теперь…

– А теперь, – сказала Алекс с напускной веселостью, – я отправляюсь по своим делам.

– Конечно! Но сначала мне хотелось бы попросить вас сделать несколько фотографий, как вы танцуете с мистером Бэроном. В рекламных целях, конечно.

Алекс покачала головой.

– Нет! Я хочу сказать, я же объяснила, у меня другие планы…

– На выходные. Да, но это займет лишь несколько минут, – женщина впилась в руку Алекс, как пиявка. – Вы знаете о нем что-нибудь?

– Ничего, – живо откликнулась Алекс.

– О, он удивительный человек. Такой очаровательный! И эти ковбойские ботинки… – председательница вздохнула. – Ах, если бы я была на двадцать лет моложе… и не замужем… и, конечно, килограммов на пятнадцать полегче…

Она весело рассмеялась, а Алекс попыталась последовать ее примеру.

– Здесь люди с телевидения, мисс Торп, – продолжала Барбара. – Если бы вы и ваш холостяк позволили им немного поснимать вас и дали небольшое интервью… Это была бы великолепная реклама для аукциона.

– Но он не «мой холостяк», – с трудом подбирала слова Алекс. – Вы не поняли, миссис Роудз. У меня нет времени проделывать все это. Я правда не могу…

– Но вы можете, мисс Торп, – раздался глубокий голос поблизости. – И сделаете.

Алекс замерла. Ее сердце бешено забилось. Она шагнула назад и мгновенно поняла свою ошибку. Попытавшись сбежать, она уперлась в крепкое мужское тело обладателя голоса.

Брови Барбары Роудз взлетели до уровня ее челки. Алекс поняла, что со стороны видно, как она боится. Она попыталась успокоиться, приклеила на лицо дрожащую улыбку и сказала:

  6