ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  61  

- Сначала я хочу посмотреть животных.

- Там Тэнси с практикантами. Не беспокойся, накормить никого не забудут.

- Да я просто гляну, все ли в порядке. Вы тоже долго тут не сидите, - она перевела взгляд с Мэри на Лусиуса. - Как только Мэтт закончит, расходитесь по домам.

Стоя на крыльце, она увидела, что от конюшен к ней идет Фарли. Он поднял руку, приветствуя Лилиан.

- Я привел твоего нового жеребца. Снаряжение тоже здесь. Лошадь я почистил и накормил.

- Спасибо, Фарли. Что бы мы без тебя делали?

- А зачем вам быть без меня? - он легонько сжал руку Лилиан. - Невеселый нынче день.

- Это точно.

- Помочь тебе что-нибудь сделать? - Пакет отвел глаза в сторону. - Твой отец сказал, что я могу оставаться в заповеднике до тех пор, пока буду вам нужен. А еще он сказал, возможно, мне стоило бы переночевать здесь.

- В этом нет никакой нужды, Фарли.

- Ну, если уж быть точным, Джо сказал: не «стоило бы», а «следует». - Фарли стал серьезным и теперь смотрел прямо на Лил. - Если не возражаешь, я воспользуюсь той раскладной кроватью, что стоит у вас в сарае.

- Ляжешь в гостиной на диване. Он намного удобнее. Я поговорю с твоим боссом. Скажу ему, что ты останешься здесь на ночь.

- Так отцу будет спокойнее, Лил.

- Да и мне тоже. Я покормлю тебе обедом.

- Не надо. Твоя мама дала мне с собой кучу еды. Пожалуй, стоит прямо сейчас позвонить им, - Фарли неуклюже переступил с ноги на ногу. - Просто сказать, что все в порядке.

- Конечно. Я позвоню.

- А что, Тэнси сейчас в конторе?

- Нет, она где-то там. - При виде того, какой надеждой засветились глаза Фарли, Лил едва сдержала вздох: все это было так трогательно. - Неплохо бы тебе разыскать Тэнси и сказать ей, что сегодня мы закроемся чуть раньше. Если животных уже покормили, она может идти домой.

- Я передам. Лил, попробуй немножко отдохнуть. Если что-то понадобится, позови меня.

- Хорошо.

Лилиан пошла к вольерам. У каждого питомца заповедника она на некоторое время задерживалась, чтобы напомнить себе, зачем они вообще все это затеяли.

«Если бы не это прибежище, - размышляла Лил, - почти все звери уже были бы мертвы. Кто-то слишком стар, чтобы жить в природных условиях. Кого-то мучили полученные раны и увечья. Некоторых могли усыпить бывшие владельцы. Здесь же животные обрели приют и получили защиту, а также тот максимум свободы, который им могли предоставить люди».

Конечно, все это было важно, и еще как. Умом Лил все понимала, однако ее сердце по-прежнему жаждало утешения.

Малыш ждал ее у ограды. Присев на корточки, Лилиан прижалась головой к решетке, так что зверь тоже мог ткнуться в нее лбом.

Чуть дальше две другие пумы в упоении поедали свой ужин. Малыш бросил ради Лилиан курятину.

Взглянув в его блестящие глаза, она наконец-то смогла проглотить ком в горле.

Чтобы найти Тэнси, потребовалось время. Как только Фарли увидел девушку, его сердце забилось сильнее. Тэнси в полном одиночестве сидела на скамейке, наблюдая за тем, как умывается огромными лапами старый тигр.

«Все равно как домашний кот, - подумал Фарли. - Сначала лижет лапу, а затем трет ею усы».

Пакет хотелось сказать что-нибудь значительное, блеснуть перед Тэнси остроумием, но шансов на это было немного. Он и так-то не отличался красноречием, а при виде этой женщины и вовсе забывал половину слов.

За всю свою жизнь Фарли не видел никого красивее Тэнси Спурдж.

Ее темные вьющиеся волосы были такими шелковистыми и упругими на ощупь! Он знал это, поскольку однажды осмелился коснуться их. Кожа ее рук отличалась удивительной мягкостью. Должно быть, таким же нежным было и лицо Тэнси - это удивительное, карамельного оттенка лицо. Но притронуться к нему у Фарли Пакета пока не хватало смелости.

Впрочем, он не терял надежды.

Конечно же, она была умнее - тут и говорить не о чем. По настоянию Джо и Дженны он окончил среднюю школу, а Тэнси училась в университете, имела кучу разных степеней. Фарли и это очень даже нравилось. Его привлекал ум, который светился в глазах девушки, потому что этот ум сочетался с добротой.

Он видел, как бережно она обращается с животными. Для Пакета это было очень важно.

И конечно, Тэнси была удивительно красива. Стоило ему подойти к ней поближе, и вся кровь Фарли буквально вскипала.

Совсем как сейчас.

Пакет развернул плечи, стараясь казаться выше и внушительнее. Какая жалость, что он такой худой!

  61