ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  108  

Мэдди понимала, что его чувство к ней граничило с наваждением. Если она уедет, он не успокоится, пока не найдет ее.

Но не зря Мэдди звали Шалуньей — она могла найти выход из любой ситуации. У нее есть драгоценности, подаренные Итаном, и все те деньги, что она предусмотрительно откладывала.

Она вернется в Марэ. Но только для того, чтобы забрать своих подруг. И вместе они уедут куда-нибудь, где он их не найдет.


Глава 41


Итан услышал крики, доносившиеся из его городского особняка, еще до того, как подскакал к нему.

К своему удивлению, он увидел стоявших снаружи Корта и Хью, которые явно не спешили бежать на крики. У Корта был такой вид, будто он готов убить кого-то.

Итан спрыгнул с коня.

— Какого черта вы не поторопитесь наверх?.. — Раздался очередной вопль, и Корт вскрикнул от боли после удара кулаком в кирпичную стену. Кирпичи уже были испачканы кровью от предшествовавших ударов.

— Прекрати, Корт, — рявкнул Хью. — Ей не понравится, что я позволил тебе так пораниться.

— Как они могли прогнать меня? — изумлённо вопрошал тот.

— Хотел бы я знать, — сухо ответил Хью. Итан, наконец, снова обрел дар речи:

— Что, черт возьми, здесь происходит?

— Они попросили, чтобы я пока побыл с ним внизу, — ответил Хью.

— Кто?

— Ты что, не получал наши письма?

— Писем не было, в Карийон пришла только короткая телеграмма.

— Я не был уверен, что ты все еще владеешь им, — сказал Хью… — Телеграммы я разослал в наименее вероятные места твоего пребывания. А что ты там делал? — прищурившись, спросил он.

— Пережидал зиму. Теперь все же ответь мне, что здесь происходит?

— Роды твоего племянника или племянницы, — гордо сообщил Хью, — И возможное нарушение психики у твоего брата.

— Роды? — Итан отскочил от лошади, которая повела крупом в сторону, едва не сбив его. — Сейчас?

— Она прогнала меня. Почему они прогнали меня? — снова завел свою песню Корт.

— Опять же ума не приложу, — отозвался Хью. — Аннелия рожает уже десять часов, — добавил он, обращаясь к Итану. — Ты подоспел вовремя. Поможешь мне удержать Корта, чтобы не мешал там.

— Аннелия рожает, — ошеломленно повторил Итан. До этого ему никогда не доводилось сталкиваться с родами.

Корт перевел бешеный взгляд на Итана:

— Не вздумай ничего говорить. Это мой ребенок. Я чувствую это и знаю ее. Попробуй сказать что-то другое, и я убью тебя.

Итан поднял вверх руки:

— Я и не собирался. Корт, похоже, растерялся:

— Ты не собираешься отчитывать меня или тыкать мой нос в ту проклятую книгу?

— Нет, я только… я хочу тебе добра.

— Фиона здесь, — хмуро сообщил Итану Хью. — Хочет поговорить с тобой.

— Она здесь? В моем доме?

— Да, она…

Раздался очередной крик, и у Корта схлынула краска с лица. Он ринулся к двери, но Хью ухватил его за ворот и с руганью потащил назад.

— Помоги, Итан.

— О да. Успокойся, Корт, — сказал Итан, помогая Хью удержать младшего брата. — Женщины рожают испокон веку.

Корт взвился:

— Если я еще раз услышу это дерьмо…

— Это убивает его, — пояснил Хью. — Он никогда не хотел, чтобы Аннелия родила ребенка.

— Почему? — недоуменно спросил Итан. Ведь все мужчины хотят иметь сыновей. Он сам изо всех сил старался, чтобы Мэдди забеременела.

— Он не хотел подвергать Аннелию риску и не хотел ни с кем ее делить. Если бы он знал, что она забеременеет, то постарался бы избежать этого.

— Они заставили меня уйти, — снова простонал Корт.

— Не поможешь отвлечь его? — пробормотал Хью. — Как?

Хью только пожал плечами в ответ.

— Вы уже знаете, как назовете ребенка? — спросил Итан Корта.

— Если будет мальчик, мы назовем его Алексом, в честь Александра, брата Анны — потому что я посадил его в тюрьму и отобрал дом, и все такое, — если девочка, то назовем ее в честь Фионы, — не отводя глаз от двери, словно повторяя заученный урок, ответил Корт.

Назвать дочь в честь их матери. Они что, все здесь с ума сошли?

— Почему прекратились крики? — взволновался Корт, пытаясь вырваться из их рук.

— Я пойду, проверю. Придержи его здесь, — сказал Хью и зашагал к лестнице. — Корт может подняться, — крикнул он сверху через несколько секунд.

Корт бросился по ступенькам вверх, и Итан последовал за ним. У входа в комнату Корта стояла Фиона.

  108