ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  69  

— В красном. Я хочу увидеть ее в красном, — потребовал он хрипло.

Сглотнув комок, Мэдди влезла в отделанную кружевами темно-красную ночную рубашку с двумя длинными, до бедер, разрезами по бокам. Несмотря на присутствие других женщин, она начала реагировать на его внимание. Ее груди тяжелели каждый раз, когда Шотландец начинал ерзать на диване. Чашки из кружев ласкали ее соски, и она вспоминала, как подрагивали его мышцы под ее пальцами сегодня утром. Когда же она вспомнила, как он изучал ее тело ночью…

Ей пришлось прикусить щеку, чтобы подавить, готовый вырваться стон.

Итан никогда не думал, что ему так понравится совершать покупки для женщины.

Он покупал ей намного больше вещей, чем было необходимо, получая огромное удовольствие от процесса, и не мог остановиться. Наблюдая, как Мэдлин надевает и снимает порочные шелка, он перестал делать вид, что читает газету, и использовал ее только для того, чтобы скрыть свою мощную эрекцию.

До этого Мэдлин лишь нервно поглядывала на его отражение в зеркале, сейчас же подолгу смотрела на него, приоткрыв губы. У нее затвердели соски, участилось дыхание.

Боже, она… хотела его. Она видела его тело и даже трогала его шрам, и все же хотела его, вожделела.

Он едва не дрожал от удовольствия. Ее желание оказалось самым сильным возбудителем.

— Вон, — отрывисто приказал он женщинам.

— Месье?

— Сделайте перерыв в работе и покиньте ателье. Сейчас же. — Выражение его лица заставило их подчиниться и быстро убраться из помещения.

Когда за ними закрылась дверь, Мэдлин сглотнула комок, но ничего не сказала.

— Ты знаешь, чего я хочу, и ты не настолько глупа, чтобы задавать лишние вопросы. — Снимая на ходу сюртук, он подошел к ней. — Мне нравится это.

— Я не стану задавать вопросы, хотя интересно было бы знать, будешь ли ты утолять твою похоть каждый раз, когда тебе захочется.

— Да, с тобой буду. И утолять я собираюсь не только мою похоть. — Итан просунул руку в один из разрезов, и его палец скользнул ей между ног. Когда палец коснулся ее лона, из его груди вырвался резкий звук. Она была влажной в ожидании его, скользкой и сочной. — Похоже, ты больше нуждаешься в утолении, чем я.

В ответ она сомкнула ноги и, изогнувшись, освободилась от его руки.

— Раздвинь ноги для меня, — прорычал он.

— Тогда не смущай меня!

— Я только констатировал факт.

— Постарайся не делать этого, — процедила она сквозь зубы.

— Ты не можешь отказать мне как своему мужу.

— Ты еще не мой муж.

— А если бы был, ты отдалась бы мне в этой комнате?

— Да, если бы ты хотел именно этого. — Она удивила его, но высказалась предельно ясно.

— Я скоро им стану, Мэдлин, так какая разница? Я хочу войти в тебя, сейчас же.

Она решительно покачала головой:

— Только после свадьбы.

— Тогда, раз я еще не твой муж, может быть, мне не стоит покупать тебе новый гардероб? Это полагается делать для жен?

Она подобралась и скрестила руки на груди.

— Я не шлюха. Хочешь — покупай, хочешь — нет, но не надейся что-то получить взамен. И не путай мое влечение к тебе и тягу к самосохранению с безрассудством.

— А тебя тянет ко мне? Она выпятила нижнюю губу.

— Да. Но я все еще могу уйти.

— Ах, мой ангел. Боюсь, что слишком поздно…


Глава 24


Маккаррик обошел ее кругом, будто раздумывая, что потрогать или сделать, прежде всего.

— Ты уже знаешь, что нуждаешься во мне не только из-за денег или одежды, верно? — Похоже, он злился на нее, но Мэдди не могла понять, из-за чего. Наконец он остановился перед ней и, наклонившись, прильнул губами к шее. Поглаживая плечи, он стянул с нее лямки; его шершавые ладони приятно контрастировали с шелком. — Отвечай мне.

— Да, — признала Мэдди. Одеяние с легким шелестом сползло на пол, оставив ее в одних чулках и подвязках.

Он медленно кивнул.

— Хорошая девочка. — Он наклонил голову к ее белым грудям. Она смотрела на их отражение в зеркале и переполнялась гордостью за то, с какой жаждой этот мужчина целовал ее там. Его руки были огромными, ладони — мозолистыми, тем не менее, Мэдди была в восхищении от того, как Шотландец касался ими ее тела.

Ее сознание затуманилось, когда он взял в рот сосок и начал водить вокруг него языком. Он целовал оба соска до тех пор, пока они не превратились в твердые, набухшие комочки, после чего выпрямился и зашел ей за спину. Он поднял одну ее ногу и поставил на низкий табурет, раздвинув ее ноги перед зеркалом.

  69