ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  26  

Феликс была очень признательна Россу, который все то время, что они сидели в гостиной, пересказывал ее отцу самые интересные моменты конференции.

— Должно быть, ты устал после перелета, — обратилась она к отцу. Скорее всего, Натан пригласил ее в бар их отеля. Она боялась, что он не дождался ее и пошел спать.

— Нисколько! — возразил ее отец.

— Думаю, я лучше пойду…

— Я привез кое-какие бумаги и хочу, чтобы мы просмотрели их вместе.

Феликс демонстративно посмотрела на часы.

Была уже половина двенадцатого, когда они, попрощавшись с Россом, поднялись в номер ее отца, где он начал показывать ей бумаги, которые Феликс уже видела, и говорить с ней о работе, не имевшей к ней никакого отношения. Эдвард Брэдбери лез и кожи вон, чтобы помешать ей встретиться с Натаном.

Наконец она не выдержала и прямо заявила отцу, что запрещать ей видеться с Натаном Мэллори бесполезно.

— А как же Росс Доусон? — спросил он.

— При чем здесь Росс?

— Он хочет на тебе жениться. Ваш брак был очень выгоден для…

— Забудь об этом, папа. Я никогда не выйду замуж за Росса Доусона.

— Ты ведешь себя неразумно! — яростно бросил Эдвард Брэдбери. — Росс хороший парень. Он…

— Я отлично вижу, что представляет собой Росс. Согласна, он действительно хороший парень. Но мне он не подходит. Я никогда не выйду за него замуж.

— Уж лучше оставаться женой этого… этого… — Ее отец весь побагровел от ярости. Похоже, он наконец осознал, что «Брэдбери, Доусон энд Кросс» так и останется для него несбыточной мечтой.

— Его зовут Натан Мэллори, — перебила его Феликс. — И я собираюсь с ним встретиться, если он не устал меня ждать.

— Очень надеюсь, что устал, — бросил Эдвард Брэдбери. — Он тебе не подходит.

— Спокойной ночи, папа.

— Попомни мои слова. Этот человек не остановится ни перед чем, чтобы мне отомстить! — Видя, что Феликс никак на это не реагирует, он не стал больше ее задерживать. — Утром первым делом сюда! — приказал он и повернулся к ней спиной.

Когда Феликс вернулась к себе в отель, была уже почти полночь. Ее душили слезы. Она понимала, что идти в бар не имеет смысла: Натан уже, наверное, спит.

Ее радости не было предела, когда она нашла его в гостиной. Увидев ее, он поднялся.

— Я уже не надеялась тебя здесь застать, — произнесла она, подойдя к нему.

— Я же сказал, что подожду, — ответил Натан. — Садись.

Они заняли те же места, что и прошлым вечером.

— Что будешь пить?

Ей ничего не хотелось, но она ни за что не упустит возможность побыть с ним.

— Пожалуй, кофе, — ответила она.

Натан заказал две чашки кофе. Похоже, он не меньше ее был рад, что их свидание все же состоялось.

— Ты знала, что твой отец едет сюда? — спокойно спросил он, но Феликс чувствовала его напряжение.

Она покачала головой.

— Он вчера звонил, когда я вернулась к себе в номер. Э-э… Грейс, наша экономка, уволилась.

— Он сказал, что приедет сегодня?

— Нет, — ответила девушка.

— Значит, он появился внезапно?

— Ты устраиваешь такие допросы всем женщинам, которых приглашаешь на чашку кофе?

Встретившись в ней взглядом, Натан спокойно ответил:

— Только тем, которые мне небезразличны.

Ее сердце подпрыгнуло.

— Тогда ладно, — небрежно произнесла Феликс. Ей не следовало воспринимать всерьез его слова. Наверное, он говорил такое всем своим подругам.

— Ты случайно не упоминала во время вашего вчерашнего разговора, что я тоже здесь? — спросил он.

— Да, я упомянула, что ужинала с тобой, — призналась она.

— Готов поспорить, он очень обрадовался, — усмехнулся Натан. — Завтра ты тоже будешь ужинать вместе с ним и Доусоном?

— Надеюсь, что нет. На самом деле сегодня я согласилась с ним поужинать, потому что в противном случае он собирался приехать сюда. — Немного помедлив, она добавила: — Я не знала, что там будет Доусон.

— Твой отец хочет, чтобы ты вышла за него замуж?

— Это вряд ли возможно, пока на пути у него стоит Мэллори, — улыбнулась она.

— Всегда рад быть полезным, — ответил Натан, затем неожиданно посерьезнел. — Тебя правда не интересует Доусон?

— Он приятный молодой человек, но я никогда не выйду за него замуж.

— Значит, Доусон делал тебе предложение? Он влюблен в тебя?

— Э-э… мне неудобно обсуждать чувства другого человека ко мне в его отсутствие. Это было бы несправедливо по отношению к Россу.

  26