ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  76  

– Заметь, что наш друг, специальный агент Джекоби, отнюдь не ума палата, – сказал Фини. – Его психологическая характеристика показывает сред­ний уровень интеллекта, сочетающийся с высокоме­рием, амбициозностью и строптивостью по отноше­нию к начальству. Это гремучая смесь. Если кто-то способен испортить дело, так это он. Я предлагаю попросить Миру взглянуть на него и высказать нам свое мнение.

– Данные поступили к тебе – ты этим и зай­мись. Перейдем к результатам сканирования воз­можностей. – Ева вывела их на экран. – Как види­те, 98, 8 процента за то, что Йост попытается завер­шить работу. У него есть определенная репутация, и он не захочет ее испортить. Он нанесет следующий удар – и сделает это очень скоро. Первые два убий­ства произошли с небольшим интервалом. Думаю, следующая попытка состоится в течение ближайших суток. 93, 6 процента возможностей, что Йост нахо­дится в Нью-Йорке или где-то неподалеку. Это под­разумевает, что жертва также в городе или где-ни­будь поблизости. Но мы не имеем представления, кто этот человек, и поэтому не можем обеспечить ему защиту. Остается только ждать. – Ева уточнила поручения и назначила утренний инструктаж на во­семь. – У нас час до конца смены. Если ничего не произойдет, можно расходиться. Постарайтесь вы­спаться – завтра много дел.

– К сожалению, мне выспаться не удастся, у ме­ня свидание. – Макнаб наконец дождался шанса со­общить об этом и с трудом удержался от искушения посмотреть на реакцию Пибоди. Но Ева видела эту реакцию. Шок, обида, ярость, переходящая в безраз­личие. Впрочем, это безразличие способно было об­мануть лишь тех, кто знал ее недостаточно хорошо, чтобы разглядеть под ним глубокую душевную рану…

– Мы все рады за вас, Макнаб, – холодно сказа­ла Ева. – Значит, ровно в восемь в этой комнате. Все свободны. – Говоря это, она не сводила глаз с Макнаба и со злорадством отметила, что он скис.

Поднявшись, Макнаб поплелся к двери. Фини вы­разительно закатил глаза, последовал за ним и стук­нул его ребром ладони по затылку.

– Ой! Какого черта?..

– Ты отлично знаешь, какого.

– Ну и ну! Она может проводить время с каким-то слюнявым жиголо, и никто не говорит ни слова, а если у меня свидание, так я получаю по башке!

Видя, что Макнаб расстроен по-настоящему, Фини нахмурился и ткнул пальцем в его костлявую грудь.

– Ладно, не злись, я не то имел в виду.

– Я тоже. – Макнаб, сгорбившись, вышел.

– Пибоди, – приказала Ева, прежде чем ее по­мощница успела заговорить, – собери диски и заре­зервируй эту комнату на завтрашнее утро.

– Да, мэм. – Пибоди судорожно глотнула, и было видно, что даже эта короткая фраза далась ей не­легко.

– Свяжись с Монро и узнай, нет ли у него допол­нительной информации о Роулсе. Потом жди даль­нейших указаний.

– Да, мэм.

Пибоди закончила собирать диски и вышла из комнаты, как робот.

«Это начинает действовать на нервы, – подумала Ева. – А Рорк еще советует выслушать ее! Много он в этом понимает!»


Стараясь выбросить Пибоди из головы, Ева села и позвонила в офис ФБР.

– Стоу.

– Это Даллас. Мне нужно встретиться с вами на­едине. Сегодня вечером.

– Я занята и не собираюсь встречаться с вами ни вечером, ни в другое время. По-вашему, я идиотка? Думаете, я не знаю, кто натравил на нас эту журна­листку?

– Она не нуждается в натравливании. – Сде­лав паузу, Ева негромко произнесла: – Уинифред К. Кейтс.

– Что вам о ней известно? – Голос Стоу дрог­нул. – Это одна из предполагаемых жертв Йоста.

– Расскажу вам вечером, если не хотите, чтобы я вдавалась в подробности по телефону.

– Я занята до семи.

– Тогда встретимся в половине восьмого в «Го­лубой белке». Уверена, что смышленый федераль­ный агент сможет найти адрес.

Стоу понизила голос:

– Вы придете одна?

– Да. Ровно в половине восьмого, агент Стоу. И не заставляйте меня ждать.

Ева отключила связь и посмотрела на часы, ста­раясь рассчитать время. Потом зашла в свой кабинет за курткой и направилась в каморку Пибоди. При этом она чувствовала себя немногим лучше, чем оказавшись лицом к лицу с шайкой вооруженных наркоманов.

– Ты говорила с Чарльзом?

– Да, мэм. Его клиентка познакомилась с чело­веком, именовавшим себя Роулсом, на аукционе Сот­би прошлой зимой. Он перебил у нее цену на карти­ну – пейзаж Мастерфилда. Она говорит, что карти­на ушла за два с половиной миллиона.

– Сотби… Сейчас начало шестого – их офис уже закрыт. О'кей, отложим это до завтра. И какие у нее впечатления о Йосте?

  76