Этот разговор нравился Ив все меньше и меньше.
— Он сказал, что любит меня, — сказала Ив и тут же пожалела об этом.
— Любовь с первого взгляда? — хмыкнул Джерард. — Ты конечно, привлекательная девушка, Ив, но не настолько, чтобы мужчина потерял голову с первого взгляда и забыл о долге, семье, обещаниях.
Ив вскочила на ноги, разрываясь между желанием как следует врезать Джерарду и желанием попросить у него совета. Он бессовестный негодяй, у него язык без костей, но он прав. Как он прав!
— Не горячись.
Джерард взял ее за руку и потянул вниз. Она послушно села рядом.
— Не трать силы. Они тебе понадобятся. Неизвестно, когда нас отсюда вытащат…
Ив усмехнулась.
— Если вообще вытащат, — закончил Джерард.
— Об этом я не волнуюсь. Не может быть, чтобы твоя физиономия стала последним, что я видела в жизни, — отрезала Ив.
— Ты шутишь, и это хорошо.
— Я абсолютно серьезна! Представляю, что сейчас творится снаружи.
— Жалеешь, что Анри не поехал с нами?
— Не жалею, — сурово сказала Ив. — И отстань от меня, пожалуйста.
Она прислонила голову к стенке лифта и закрыла глаза. Нужно было хорошенько все обдумать. Может, и не стоило сразу соглашаться на предложение Анри. Джерард, будь он проклят, совершенно прав. Анри вполне мог в нее влюбиться. Но чтобы сразу замуж звать?
— О чем думаешь?
Рука Джерарда легла на плечо Ив. Ощущать тепло живого человека, пусть даже такого, как Джерард, было приятно, и возмущаться она не стала.
— Если честно, мне все равно, почему Анри захотел на мне жениться, — произнесла она наконец. — Главное, что я буду настоящей королевой. Не такой, как вчера.
Джерард убрал руку.
— По‑моему, вчера ты была самой настоящей королевой. — Голос его был непривычно серьезен. — В любом случае, будь осторожна. Моралия только кажется красочной картиной. Все намного сложнее.
В глубине души Ив чувствовала правоту Джерарда и потому разозлилась.
— Разберусь без твоих советов.
Джерард поигрывал фонариком, и огонек метался по всему лифту, раздражая Ив. Что толку в таком освещении? Только глаза слепит и не дает ничего разглядеть. А ей очень хочется посмотреть сейчас на Джерарда. Раньше он всегда подшучивал над ней, но сейчас, когда он так серьезен и внимателен, может быть, один взгляд на него помог бы ей понять…
— Ив, — вдруг сказал он, — я знаю, ты не считаешь меня своим другом, но я…
Что‑то в его голосе заставило Ив стиснуть ладони в кулаки и затаить дыхание.
— Что бы ты ни думала, я… хорошо к тебе отношусь, — продолжил Джерард. — Ты подруга Милли.
Ив будто холодной водой окатили. Ах, да, Милли. Все дело в Милли.
— Если тебе кажется, что я нуждаюсь в опеке, ты ошибаешься, — холодно сказала она.
— Ив, прошу тебя, — в голосе Джерарда слышалось неподдельное страдание.
Сердце Ив заколотилось. Джерард еще никогда не разговаривал с ней так. Она привыкла злиться на него, привыкла бояться. Этот Джерард, серьезный и страдающий, был Ив не знаком, и почему‑то ей стало так страшно, жутко до головокружения, как будто она заглянула за край бездонной пропасти…
Но тут вдруг включился свет, и лифт поехал дальше. Ив послала мысленное проклятие всем электрикам на свете. Что им стоило подождать минут пять?
— Мы спасены, — сказал Джерард, вставая и протягивая руку Ив. — Надеюсь, вы не слишком испугались, моя королева.
В его словах была насмешка, на губах улыбка. Прежний Джерард вернулся, но Ив знала, что больше не сможет относиться к нему по‑прежнему.
10
На последнем этаже их встречала небольшая толпа из взволнованных покупателей и служащих магазина. Ближе всего к дверям стояли растерянный Анри и недовольная Милли.
Ив не успела моргнуть глазом, как оказалась в объятьях Анри.
— Господи, как я испугался, — прошептал он, прижавшись губами к ее волосам.
Знать, что о тебе волнуются, было приятно, но видеть любопытные лица зевак — не очень.
Анри здесь явно знали, и многие вытаскивали сотовые телефоны и камеры и фотографировали их вместе. Можно было не сомневаться, что к обеду фотография их нежных объятий облетит все Моралию.
Ив мягко, но решительно отстранилась.
— На нас смотрят.
— Ну и что, — сказал Анри, но руки разжал.
Рядом отношения выясняли Джерард и Милли.