Мюриэл расстегнула верхнюю пуговицу блузки. Мэтт втянул в себя воздух и покачал головой.
— Как насчет того, чтобы пожениться?
Она расстегнула последнюю пуговицу и повела плечами — блузка мягко сползла на пол.
— А тебя устроит жена — охотница за вознаграждением?
Бюстгальтер последовал за блузкой, но, прежде чем Мэтт успел насладиться открывшимся видом, Мюриэл прикрыла груди рукой.
— Не скажу, что это уж очень мне нравится, но, думаю, мы смогли бы достичь компромисса. Может быть, тебе не помешал бы напарник, а?
— Хорошая мысль. — Она сбросила босоножки и, повернувшись к Мэтту спиной, расстегнула «молнию» джинсов. — По крайней мере, пока у нас не появятся дети...
— Ты хочешь детей? — удивленно спросил Мэтт.
Несмотря на все ее ухищрения, джинсы сползали с бедер слишком медленно.
— Разумеется, от тебя. — Мюриэл, наконец, отшвырнула джинсы и, оставшись в трусиках, повернулась лицом к Мэтту. — И побольше.
Он смотрел на нее так, словно видел впервые. Лицо его напряглось, ноздри раздувались, на скулах проступили желваки. На какой-то миг ей стало не по себе — такая сила желания сквозила в его взгляде.
— Это все?
Она снова повернулась к нему спиной и медленно стащила трусики.
— Теперь — да.
Последний предмет туалета перелетел через ее плечо и опустился на колени Мэтта. Он приглушенно рассмеялся и, скомкав трусики, провел ими по лицу.
— Ах ты плутовка!
— Ты еще не оценил подарок со всех сторон.
Мюриэл повернулась к нему лицом.
В Мэтте уже бушевал пожар желания, и только неимоверным усилием воли он удерживался от того, чтобы не вскочить и не овладеть Мюриэл прямо здесь, в гостиной.
Она подошла ближе, опустилась перед ним на колени и положила руки на пояс шортов.
— Тебе нравится мой подарок?
Мэтту едва хватило сил, чтобы пошевелить губами.
— Жаль, что день рождения только раз в году.
— У нас впереди много лет.
— Боюсь, я не смогу ждать триста шестьдесят четыре дня.
— Ну, если ты хорошенько попросишь, то получишь такой же вне очереди.
Мэтт улыбнулся.
— Давай начнем прямо сейчас.
КОНЕЦ