ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Шелковые узы

Естественно, "туПизм прочитанного". Очепятка >>>>>

Шелковые узы

Кстати, так и осталось тайной, кто же всё-таки станет наследником состояния?! Мамаша с сыном так добивались наследства,... >>>>>

Шелковые узы

Очень даже мило Единственно, немного раздражает то, что авторица писала то ли немного выпиМши, то ли страдая... >>>>>

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>




  77  

Он внимательно следил за каждым ее движением и тут же, отложив в сторону ее одежду, проворно вскочил на ноги. Он ждал ее. Он стоял, широко расставив ноги, сжимая ее полотенце в правой руке. Наглая усмешка все еще не сходила с его лица.

К счастью, быстро надвигавшиеся сумерки хоть немного прикрыли ее обнаженное тело. Элизабет остановилась в нескольких ярдах от Веста и дрожащей рукой направила на него револьвер.

– Бросьте полотенце, поворачивайтесь и уходите! – холодно сказала она.

– Опустите оружие, миссис Кертэн, подойдите и возьмите полотенце.

Элизабет не ожидала такого ответа. Она была растеряна. Что же делать? Она стояла перед ним, дрожа, пистолет трясся в ее неловких, вытянутых вперед руках. Ветерок с реки холодил ее обнаженное влажное тело.

Палец Элизабет лег на курок. В ее голове зазвучала угроза:

– Я ведь действительно выстрелю, Квотернайт!

– Нет, – с оскорбительным спокойствием ответил Вест. – Вы не сможете этого сделать, дорогая моя.

– Смогу!

– Ну что ж, стреляйте, и не успеете вы одеться, как мужчины прибегут сюда из лагеря.

Элизабет поняла, что именно так все и произойдет. Она представила, что весь отряд тут же примчится на выстрел.

– О нет! – Она вздохнула и медленно опустила оружие.

– Вот так-то лучше, – сказал Вест. – Положите револьвер на траву, и тогда я отдам вам полотенце.

– Вы обещаете?

– Неужели вы мне не верите?

Элизабет повернулась к нему спиной, присела, неохотно положила «кольт» на землю и снова выпрямилась.

– Ну хорошо, – бросила она ему через плечо, – я положила револьвер. Давайте полотенце!

– Подойдите и возьмите его!

Элизабет побелела от злости. Ну почему этот негодяй всегда ухитряется брать верх над ней? Ни один мужчина на свете не способен на такую низость.

Но если Эдмунд узнает об этом маленьком инциденте, для Элизабет все потеряно! Ну что ж, она не желает проигрывать. Ей необходимо одеться и вернуться в лагерь до того, как Эдмунд или Таос начнут беспокоиться и отправятся ее искать. Иначе как она объяснит, почему стоит обнаженной перед Квотернайтом и не зовет на помощь?

– Ну хорошо, – проговорила обреченно Элизабет, – я подойду за полотенцем.

– Оно ждет вас, – ответил Вест, – и я тоже.

Не поворачиваясь к Квотернайту, Элизабет сделала несколько шагов назад.

Вест не отрывал от нее взгляда. С ее волос, устремляясь вниз к округлым ягодицам, стекали ручейки воды. Прекрасная матовая кожа поблескивала в сумерках. Вест неожиданно усмехнулся и сказал:

– Вы немного сбились с курса, миссис Кертэн. Поверните чуть-чуть вправо.

Элизабет в растерянности остановилась, не зная, повиноваться ему или нет. «Какая же я дура!» – подумала она, продолжая неуклонно приближаться к ненавистному ей человеку.

Элизабет, не глядя, протянула руку назад и холодно произнесла:

– Вы достаточно повеселились, Квотернайт. Дайте же мне полотенце!

– Я держу его перед вами. Все, что вам надо сделать, это повернуться и взять его.

Мертвенно-бледная, Элизабет несколько раз судорожно схватила у себя за спиной воздух.

– Мои руки не настолько длинны, – посмеиваясь, заметил Вест. – Вы все еще в добрых двадцати футах от меня.

Продолжая медленно приближаться к нему, Элизабет думала о том, как же она его презирает за эту дурацкую выходку.

– Теплее, еще теплее. Нет, теперь холоднее. Поверните чуть влево. – В его голосе звучали язвительные нотки.

Чем ближе был его голос, тем сильнее ее душила ярость и тем больше неловких, беспомощных движений руками она делала.

В конце концов руки Элизабет нащупали ткань полотенца. Вздох облегчения вырвался из ее груди.

Но прежде чем она смогла выдернуть полотенце из рук Веста, он обвил полотенцем ее плечи и быстрым движением развернул к себе.

Глядя сверху вниз на ее охваченное гневом лицо, он проговорил:

– Горячо. Сейчас – горячо.

– Еще никогда в жизни мне не было так холодно! – фыркнула Элизабет, пытаясь вырваться. Но все ее попытки освободиться из его сильных рук были напрасными.

Вест хитро улыбнулся, притянул ее к себе и поцеловал. Плотно сомкнутые губы Элизабет оставались холодными под его горячими ищущими губами.

Вырвавшись из его объятий, Элизабет подняла на Веста сверкающие гневом глаза.

– Вы глупец и самонадеянный идиот! – свистящим шепотом проговорила она. – Разве вы не знаете, что я вас терпеть не могу?

  77