С игрой в благородство было покончено. Эб перешел на другой тон, который Саре хорошо запомнился: именно таким тоном он заявил, что все женщины – шлюхи.
Но Сару особенно поразили его глаза. Она никогда не подозревала, что глаза могут излучать столько ненависти.
– Пусть останутся на вашей совести слова, которые вы употребляете, мистер Калпеппер, – ровным голосом произнесла Сара. – Пожалуйста, покиньте ранчо «Лост-Ривер».
– Я приехал, чтобы взять того подлеца, который убил моих братьев, – прорычал Эб. – Отдай мне его.
– Я не знаю, о ком вы говорите, – холодно сказала она. – На ранчо «Лост-Ривер» нет убийцы.
Мул Кестера сделал пару шагов влево.
Лола предупреждающе подняла дробовик. Она отвела оба ударника назад и смотрела на Кестера так, словно перед ней была гремучая змея.
– Он здесь, – упрямо сказал Эб. – Мы выследили этого мерзавца-убийцу от Испанской Церкви.
– У ваших братьев было оружие?
– Конечно! Ведь они – Калпепперы!
– Они были убиты выстрелом сзади?
– Калпепперы не трусы! Они находились с ним лицом к лицу.
– Тогда это не убийство, разве не так? – подвела итог Сара. – Просто ваши братья напали не на того человека. Они недооценили его и заплатили за это жизнью.
Лицо у Эба вначале стало пунцовым, затем побледнело.
– Человек, убивший моих братьев, находится в хижине, – ледяным тоном сказал Эб. – Давай его сюда.
– Нет, – ответила Сара. – Он сам еле жив.
– Наплевать! Давай его сюда.
– Если он выживет, вы можете отомстить ему в другом месте. А до этого он мой гость.
Эб ошеломленно уставился на нее, не веря собственным ушам.
Несмотря на холодный пот, который Сара ощутила на спине, она выдержала взгляд Эба и подняла дробовик, нацелив его в грудь бандиту.
– Не спускай с него глаз, – сказала Лола. – Что бы и где бы ни случилось.
– Не спущу. – Голос ее прозвучал гонко, но твердо. – Прощайте, мистер Калпеппер. И не спешите сюда вновь. Мы не слишком дружелюбно встречаем непрошеных гостей.
Лола смачно выплюнула табачную жвачку и сурово добавила:
– Она хочет сказать, что мы стреляем в них без предупреждения и закапываем там, где они легли. Усек?
Эб усек. Ему нравилось это не больше, чем нацеленный в грудь дробовик.
Раздался выстрел внутри хижины. Затем последовали один за другим еще два выстрела.
Сара вздрогнула, но продолжала целиться в грудь Эбу.
Что касается Лолы, то она даже не шевельнулась.
Больше в хижине не стреляли.
– Похоже, наступило время похорон, – сказала Лола. – Твои ребята схлопотали свинца.
Никто из Калпепперов не двинулся навстречу выставленным дробовикам. Каждый из них молча смотрел на два ствола, которые были заряжены и могли в любой момент выстрелить. Особенно скверно было то, что дробовики держали в своих руках женщины.
Чтобы нажать на спусковой крючок, особой силы не требовалось.
– Парнелл! – крикнул Эб.
Ответа не последовало.
– Еще один брат? – вкрадчиво спросила Лола. – Твои ребята совсем не жалеют себя.
Не сразу Эб отвел взгляд от Сары. Он запомнил ее лицо, ее тело, ее руки на ружье.
– Твой черед придет, – прохрипел он. – И разделаюсь с тобой я сам. С тобой и тем горячим щенком, что прячется за тополями. Держи его на привязи, иначе ему нечем будет похвалиться перед девками.
Рука Эба дернула повод. Его мул взвился на задних ногах и порысил прочь от хижины. За ним последовал мул Кестера. Никто из всадников не оглянулся.
Глава 6
– Продолжай наблюдать за ними, – бросила Сара.
Лола снова выпустила струю изо рта.
– Я не вчера родилась.
Не ответив, Сара поставила курок на предохранитель и метнулась в хижину. Она бросила быстрый взгляд на раненого сокола, сидевшего на шесте в углу. Птица была всклокочена и возбуждена, но жива и новых ран не получила.
Этого нельзя было сказать о Кейсе.
Он лежал на животе на полу в глубине хижины, обнаженный, но в набедренной повязке. Лбом он упирался в стену. В руках у него был шестизарядный револьвер, дуло которого торчало в щели между планками.
В хижине стоял горький запах пороха.
– Кейс! – окликнула Сара.
В ответ Кейс что-то промычал, но не повернул головы.
Сара подскочила к нему и опустилась на колени. Прислонив дробовик к стене, она стала быстро ощупывать его спину и ноги в поисках новых ран.
Нежные прикосновения рук словно обожгли Кейса. Он застонал и чертыхнулся. Приподняв взлохмаченную голову, он встретился взглядом с Сарой.