– Ты не слышал всего, – выпалила Сара. – Он обещал кастрировать Коннера.
Кейс невольно ахнул.
– Мерзавец! Это за что же?
– Не знаю, могу лишь догадываться.
– Я слушаю.
– Мой брат очень… импульсивный.
Кейс терпеливо ждал продолжения рассказа.
– Коннер как-то прокрался в лагерь бандитов в Спринг-Каньоне, смешал соль с сахаром, бобы с конским навозом и отпустил их лошадей, чтобы они замели его собственные следы.
– Было бы больше пользы, если бы он перерезал кому-нибудь горло, когда был там.
– Нет! Я не хочу, чтобы Коннер вел такую жизнь! – выкрикнула Сара.
– Тогда вам нужно искать другое место для жилья.
– Не мне, а ему. Поэтому я собираюсь отправить его в восточные штаты в школу.
Кейс, ничего не ответив, оглядел хижину. Убогая обстановка и грязный пол свидетельствовали о том, что деньги были редкими гостями на этом ранчо.
– Коннер почти совсем взрослый, – бесстрастным тоном проговорил Кейс. – Вполне вероятно, что он сам выскажется, куда хочет и куда не хочет ехать.
– Свет не сошелся клином на одной реке, которая течет по красной пустыне, – напряженным голосом возразила Сара.
– Это говоришь ты или твой брат?
– Кроме ранчо «Лост-Ривер», мне ничего не надо. Меня вполне устраивает жизнь в этих местах.
О том, насколько Сара взволнованна, говорил не только напряженный голос, но и блеск в ее глазах.
– А с Коннером дело обстоит совсем иначе, – яростно продолжала Сара. – Он может стать врачом, или адвокатом, или учителем. Он может плавать по морям и встречаться с королями. Он может все!
– Это то, чего он хочет?
– Откуда Коннеру знать, чего он хочет! – запальчиво сказала Сара. – Он ничего не видел, кроме каньона! Я хочу, чтобы у моего брата был шанс повидать свет.
Сара все еще находилась рядом с Кейсом, продолжая поддерживать его, и он чувствовал, как ее тело вибрировало, словно туго натянутый канат.
Но туго натянутые канаты имеют свойство лопаться.
– Спокойно, малышка, – пробормотал Кейс, поворачиваясь к ней лицом. – Последние десять дней были для тебя испытанием.
– К черту последние десять дней! Я просто хочу… я просто…
Последние слова она произнесла, уткнувшись лицом в грудь Кейсу. С нежностью, удивительной для такого могучего мужчины, он стал гладить ей волосы и спину.
Мало-помалу Сара чуть расслабилась.
– Сколько лет тебе было, когда умерли твои родители? – негромко спросил он.
– Тринадцать.
Кейс закрыл глаза. Ему случалось видеть осиротевших девочек во время войны. Хорошо, если у кого были родственники, которые могли взять сирот на свое попечение. Другие же дети жили как придется, дрались с собаками за кусок хлеба. Многие умирали от голода и холода.
Вряд ли Сара была в числе тех везучих сирот, у которых были родственники.
– А сколько было Коннеру? – спросил Кейс.
– Девять.
– Самый младший в семье? – предположил он.
– Да.
– И к тому же, должно быть, избалованный…
– Он не избалованный! – тут же заступилась за брата Сара.
– Разве? У него такая улыбка, что он может ввести в заблуждение самого дьявола, а не только любящую сестру.
Сара встретила взгляд Кейса. Она выглядела бледной и взволнованной, но слез в ее глазах не было видно.
– Я была вторая по старшинству из пятерых детей. И единственная девочка. Мать долгое время не могла оправиться после рождения Коннера. Я его баюкала, кормила, пела ему песни, целовала места ушибов…
Этот ясный взгляд Кейса становился для нее невыносимым. Было такое впечатление, что он не просто слушает ее, а пытается заглянуть ей в душу.
Сара опустила глаза.
Кейс осторожно прижал ее щеку к своей груди. Чуть поколебавшись, Сара смирилась с этим.
Она не помнила, когда последний раз вот так к кому-либо прислонялась. После смерти родителей она оставалась за старшую и должна была следить за всем, что делается в доме.
– Фактически ты была Коннеру матерью, – сказал после паузы Кейс.
Сара кивнула.
– Наводнение унесло всех остальных, – продолжала она. – Когда дом стал разваливаться, я схватила Коннера и уцепилась за большое дерево, которое нас и спасло.
– Твой брат – счастливый молодой человек, – заметил Кейс. – Довольно избалован в том смысле, что не понимает, как его любят, но не настолько избалован, чтобы быть никчемным.
– Он не избалован! – снова не согласилась Сара.
– Угу… Поэтому ты и снимала с него стружку за та, что он гонялся за оленем и забыл принести дров.