– Вы можете ездить верхом, мисс Кеннеди? – спросил Кейс.
– Да.
– Я провожу вас домой.
– В этом нет необходимости, мистер… гм…
– Зовите меня просто Кейс. Моя лошадь в поросшей травой лощине к югу отсюда… Вы знаете эти места?
– Да.
– Отлично. Я пойду за вами.
Сара хотела было что-то сказать, но, передумав, лишь пожала плечами. Не было смысла спорить. Если он решил проводить ее до дома, он это сделает независимо от ее желания. Повернувшись, Сара двинулась вперед.
Если Кейс и в самом деле шел вслед за ней, то делал он это совершенно бесшумно. Через несколько минут ходьбы любопытство взяло верх – Сара остановилась и обернулась.
Кейс был совсем рядом.
От удивления она едва слышно вскрикнула, что вызвало у него еще более поразившую ее реакцию. В мгновение ока в его руках появился блеснувший при лунном свете шестизарядный револьвер, взведенный и готовый выстрелить.
Сделав два скользящих шага, Кейс приблизился к Саре и еле слышно спросил:
– В чем дело?
– Я не слышала, как вы шли за мной. Я оглянулась и удивилась, когда увидела вас так близко, вот и все.
Револьвер исчез в кобуре так же быстро, как и появился.
– Шуметь – значит подписывать себе смертный приговор, – бесстрастно проговорил мужчина. – В особенности на войне.
Сара сделала вдох, повернулась и двинулась дальше.
Лошадь ожидала Кейса в самом узком месте лощины. Было слышно, как она пощипывает траву, а учуяв Сару, подняла голову и навострила уши.
Силуэт лошади на фоне светлого от луны неба свидетельствовал о том, что это было совершенно необыкновенное животное. Четкие линии, прямой нос, широкие ноздри – все подтверждало ее породистость.
– Подождите здесь, – сказал Кейс Саре, затем подошел к лошади:
– Спокойно, Сверчок. Это я.
Когда Кейс проходил мимо, Сара поняла, почему он ходит так бесшумно: на ногах у него были не сапоги, в каких обычно ходят белые мужчины, а высокие, до колен, мокасины.
Плавными и точными движениями Кейс подтянул подпругу, взял в руки повод и подвел Сверчка к Саре.
Лошадь оказалась просто-таки громадной.
– Это самый большой сверчок, которого я когда-либо видела. Ростом не меньше семнадцати ладоней <Ладонь – мера длины, равная 10,16 см. – Здесь и далее примеч. пер.>.
– Он был размером со сверчка, когда я дал ему эту кличку.
В этом Сара усомнилась, но ничего не ответила.
– Дайте ему вас обнюхать, – сказал Кейс. – Не бойтесь. Это жеребец, но в моем присутствии он джентльмен.
– Бояться лошадей? – удивилась Сара. – Еще чего!
И тут ее голос изменился. Он стал мягким, ласковым, журчащим, словно вода в ручье.
Сверчок обрадовался музыке голоса, похоже, не меньше Кейса. Жеребец удивительно деликатно обнюхал носом шляпу Сары, дотронулся губами до ее кос и шерстяного жакета. Затем опустил голову и ткнулся Саре в грудь, явно прося ласки.
Тихий смех Сары обжег Кейса, словно огонь. Он безмолвно наблюдал за тем, как девушка сняла перчатки и стала гладить Сверчку голову и уши. Пальцы Сары скользнули под уздечку, туда, где она соприкасалась с кожей лошади, и тихонько там почесали.
Сверчок вздохнул, снова ткнулся головой в грудь Саре и расслабился, как это делают обычно собаки.
Кейсу подумалось: а что бы чувствовал он сам, если бы такие мягкие, нежные руки коснулись его волос, его тела? А потом бы он услышал ее довольный смех…
«Проклятие, – выругался он про себя. – Что со мной происходит? Я все время продолжаю об этом думать, а ведь мне предстоит долгая и непростая дорога».
– Вам помочь взобраться? – коротко спросил он.
– Но это ваша лошадь.
Кейс оказался рядом так быстро, что Сара не поняла, что произошло. В мгновение ока она оказалась в седле – Кейс поднял ее с такой легкостью, будто Сара весила не больше, чем лунный свет.
Она не успела прийти в себя, как ей пришлось испытать еще один шок. Кейс оказался позади нее, окружив со всех сторон своим теплом.
Сара почувствовала, что ее тело застыло от ужаса. Ее страх передался Сверчку, и жеребец шарахнулся в сторону.
– Спокойно, – негромко сказал Кейс и более суровым тоном добавил:
– Я думал, вы умеете ездить на лошади, вы ведь сами сказали.
– Я умею, – процедила Сара сквозь зубы.
– В таком случае выньте шомпол из своего позвоночника. Это нервирует Сверчка.
Сара издала продолжительный вздох облегчения, когда поняла, что Кейс протянул руку вперед лишь для того, чтобы взять повод.