«Я же его не надевала!»
У меня перехватило дух. Не знаю, что удивило меня больше: человеческий сон или пробуждение в качестве хедайры. Я готова была всхлипнуть, но справилась с собой.
— Пора идти, — прохрипел Лукас.
Темноту разгонял лишь свет маленького ночника, вделанного в стену. Тени обволакивали комнату, придавая ей незнакомый вид.
— Вставай, Валентайн.
Мой меч со свистом вернулся в ножны. То, что я готова была убить Лукаса, утешало слабо: он сто раз успел бы засадить мне нож под ребра. Мне было совсем плохо: в глазах песок, а тело онемело, как после тяжелого дневного сна. Очень человеческие ощущения. И это выбивало из колеи.
«Где Джафримель? Что происходит?»
Я выбрала самые подходящие для данной ситуации слова:
— Какого черта?
— Чика, я ждал, когда отвалит твой любовник. Идем.
Рукав у Лукаса был порван, болтающиеся клочья заляпаны кровью. В его желтых глазах таилась безжизненная тьма, редкие волосы падали на лицо, на губах застыла жуткая широкая улыбка. Так улыбаются после битвы или совокупления. Зубы поблескивали в тусклом свете спальни. Такую улыбку я увидела у Лукаса впервые.
— Абра хочет встретиться с тобой завтра. Кроме того, я кое-что выяснил насчет демона.
— Здорово.
Я стала натягивать свою сбрую.
«Но где же Джафримель? Он ведь не хотел выпускать меня из поля зрения».
Я не чуяла его запаха, да и знак на моем плече едва пульсировал, рассеянно рассылая по коже знакомую энергию.
Несколько секунд возни с ремнями да пряжками — и мое оружие было закреплено на привычных местах. Я перекинула через голову лямку торбы, облачилась в плащ и, полностью готовая, с катаной в левой руке, прошла за Лукасом через комнату.
А в комнате, надо заметить, царил разгром. Мебель перевернута, столы и стулья поломаны, головизор разбит вдребезги, в стену между гостиной и спальней впечатался след мощного удара. Джафримель не показывался, и мне оставалось лишь гадать, куда он подевался.
— Sekhmet sa'es. Неужели я проспала такое?
— Ты долго спала, чика. Даже на ходу. Это на тебя не похоже.
Лукас указал подбородком, и я увидела лежащего на полу у камина Маккинли. Из носа и ушей у него текла кровь, в рот забит кляп, сделанный из обрывка одежды. Его сковывала тонкая золотая цепь, дрожавшая и дымившаяся в свете перевернутой лампы. Увидев меня, он попытался высвободиться, застланный ковром пол под ним заскрипел.
От окна мне кивнул Леандр — чисто выбритый, с шевелящейся под кожей татуировкой. Он стоял, поставив ногу на подоконник, с мечом за поясом и разрядником в правой руке, и всматривался в улицу внизу. Его черная шевелюра растрепалась.
— Привет, Дэнни, — произнес он нарочито равнодушным тоном. — Прости, мне пришлось слинять, но после предостережения демона я решил, что оставаться здесь мне не стоит.
«Предупреждения? Какого черта?»
Я непонимающе хмыкнула.
— Что происходит? Что это значит? — Я указала на Маккинли, чьи темные глаза сузились — не знаю, от страха или от злобы.
В воздухе веяло жженой корицей и бензином, словно легкие Маккинли выдыхали какую-то химическую смесь.
— Наверное, демон оставил его караулить спящую красавицу.
Леандр вздохнул, пожав плечами, но его темные глаза нервно осмотрели помещение, словно он в любой момент ожидал непрошеных гостей.
— Идем. Затылком чую, что надо сваливать.
Я и сама чувствовала то же самое.
«Оставил его здесь? Что за вздор? Совсем не похоже на Джафримеля — вот так покинуть меня. И где его носит?»
Когда Джаф в прошлый раз оставил меня в бессознательном состоянии, он отправился в ад. Так началась история, втянувшая меня в эту демонскую заваруху. Славный маленький домик в Тоскано сгорел дотла в радиоактивном пламени, а моя жизнь снова полетела кувырком.
Что же он делает сейчас?
— Лукас, чем занимается Джаф?
Потянувшись к ножу, я воззрилась на неподвижного Маккинли. Его лицо было в кровоподтеках, одно плечо, похоже, вывихнуто. Уже дважды Лукас сталкивался с агентом Хеллесвранта и оба раза выходил победителем.
«Хорошо, что я его наняла. Пусть сначала его наняла Ева, но все равно хорошо, что он работает на меня».
При всей неопределенности моих перспектив я почувствовала себя лучше — впервые после получения послания Гейб.
Гейб.
Я постаралась не думать о ее окровавленном теле и потухшем изумруде на бледной щеке.