ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  136  

Кайл следовал за ней по пятам. Одним прыжком он оказался на сцене в тот момент, когда она благоговейно протянула руку к драгоценному костюму.

– Ну что, это он? Тот самый? – спросил Арчер.

– Да, – вместо Лайэн ответил Кайл.

Выражение ее лица сказало ему больше, чем любые слова.

– Тогда за дело. – Арчер начал отстегивать тяжелый рюкзак на спине. – Уокер улетит через час.

Кайл потянулся к рюкзаку Лайэн.

– Стой спокойно, радость моя. Мы начнем с головы.

* * *

К тому времени как Мэррей и Стив подъехали к взлетно-посадочной полосе, Уокер уже открыл моторное отделение самолета, включил фонарь, работавший на батарейках, и выложил несколько покрытых слоем грязи и машинного масла деталей на брезент под крылом. Порывы ветра и дождя вздымали вверх края брезента. Уокер наклонился над мотором, так что перед взорами охранников предстали лишь длинные ноги пилота и сухощавый зад, обтянутый джинсами.

Мэррей опустил стекло окна джипа.

– Эй! – заорал он, не выходя из машины. – Это частная полоса!

Уокер не спеша поднялся на ноги, выпрямился, обернулся к охранникам. Губы его над короткой темной бородкой приветливо улыбались. Приветливо, если не видеть его глаз голубых, ясных и холодных как лед. Он окинул обоих охранников одним быстрым взглядом: обоим под тридцать, оба уже начали жиреть от сидячей работы, никаких особых неприятностей не ждут и справляться с ними не привыкли.

Уокер заговорил, нажимая на свой восточно-техасский акцент сильнее, чем обычно:

– Извините, ребята. Мотор захлебнулся, паразит! Я так обрадовался, когда увидел вашу полосу.

– Здесь частные владения, – повторил Мэррей.

– Да, я понял. Заплачу сколько скажете. Но я не могу подняться, пока не разберусь с этим паршивцем. Скорее всего что-то не так с подачей бензина.

– Сколько времени это займет?

– Ну, я сейчас этим занимаюсь.

Уокер снова наклонился к мотору. Мэррей задумчиво жевал губами, переваривая услышанное.

– Конечно, – обернулся к ним Уокер минуту спустя, – если бы вы, ребята, согласились помочь, дело пошло бы быстрее.

Снова налетел порыв ветра, а с ним шквал дождя. Джинсы Уокера потемнели от воды, легкая куртка-дождевик прилипла к телу.

– Мы не механики, – проворчал Мэррей.

– Какого хрена! – взревел Стив. – Я на этот дождь больше не выйду.

Однако оба охранника не могли решиться просто уехать к себе и оставить нарушителя границы одного. Кроме того, они знали, что ждет их «дома», в караульном помещении. Мэррей снова поднял окно, выключил свет и мотор, устроился поудобнее и стал наблюдать. Он должен был удостовериться хотя бы в том, что незнакомец не собирается украсть посадочную полосу Фармера.

Уокер больше не смотрел в сторону охранников. Насвистывая что-то сквозь зубы, он извлекал отдельные детали, протирал их, складывал на брезент и снова поворачивался к мотору. Время от времени, повернувшись к охранникам спиной он поглядывал на часы. Руки у него окоченели, дождевая вода стекала с носа, однако он не прекращал своих ритмичных движений. Доставал запчасти, протирал их, складывал, наклонялся в тепло моторного отделения. Время от времени кто-нибудь из охранников опускал стекло и спрашивал его, как идут дела. И каждый раз Уокер заверял их, что вот-вот решит проблему.

Он говорил правду. Стрелки на его часах приближались к. одиннадцати. Пора, решил Уокер и начал складывать обратно детали, причем намного быстрее, чем до этого вынимал их. Выключил фонарь, свернул брезент, убрал из-под колес подпорки, сложил все по местам. Места в самолете оказалось более чем достаточно. «Ацтек», рассчитанный на четыре пассажирских места, сегодня летел пустым.

Охранники наблюдали за тем, как Уокер садится в самолет. Им все это чертовски надоело, хотя и к этому состоянию они уже привыкли, считая его частью своей работы.

– Вы, конечно, не включите огни на взлетной полосе?

– Они включаются только для Фармера. Вы сумели сесть в темноте. Вот и взлетайте так же.

– Благодарю вас. – Другого ответа Уокер и не ждал от ленивых стражей. – Вы мне очень помогли.

– Пошел ты на…

Уокер включил мотор, внимательно прислушиваясь к его звуку. Он давно привык управляться с самолетом в одиночку, но только не в таких условиях – ночью, в дождь, на незнакомой полосе.

«Ацтек» нетерпеливо загудел, стремясь подняться вверх и начать делать то, что он умел лучше всего. Кинув последний взгляд на джип, Уокер покатил по взлетной полосе, доехал до конца, развернулся и остановился перед тем, как набрать скорость для взлета. Включил оба мотора на полную мощность. Их рев прорезал ночную тишину.

  136