ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>




  67  

Сэлинджер.

"Как выглядела эта женщина?" — спросила она. "Возраст, рост?"

"Вот что я выяснил за последний час. Элейн Сэлинджер, тридцать девять лет. Пять футов шесть дюймов, сто двадцать фунтов. И брюнетка".

У Джейн подкосились ноги. Церковь еще не опустела, и она расталкивала оставшихся, пока бежала по проходу к выходу. Она успела вовремя выскочить из двери — катафалк как раз тронулся с места.

"Стойте! — заорала она.

Габриэль повернулся к ней. "Джейн?"

"Как называется похоронное бюро? Кто-нибудь знает?"

Сансоне в недоумении взглянул на нее. "Я обо всем договорился. В чем проблема, детектив?"

"Сейчас же позвоните им. Скажите, что тело не может быть кремировано".

"Почему нет?"

"Оно должно отправиться в отделение судмедэкспертизы".

Доктор Эйб Бристоль таращился на завернутый труп, но не предпринимал никаких попыток, чтобы развернуть его. Для человека, который проводил свои дни за вскрытием мертвецов, он выглядел потрясенным перспективой откинуть простыню. Большинство людей в зале были ветеранами, многократно вядящими сцены смерти, но все они робели от того, кто лежал под тканью. Только Йошима по-прежнему не сводил глаз с тела, когда взял рентгеновские снимки в руки. Сейчас он убрал их со стола, словно они так травмировали его, что он больше не хотел их видеть.

"Это то вскрытие, которое мне не хотелось бы делать", — сказал Бристоль.

"Кто-то должен осмотреть это тело. Кто-то должен дать нам окончательный ответ".

"Проблема в том, что я не уверен, что ответ придется нам по душе".

"Вы даже еще не взглянули на нее".

"Но я видел снимки". Он указал на изображения черепа, позвоночника и таза, которые Йошима прикрепил на светящийся экран. "Могу сказать вам, что они полностью совпадают с женщиной возраста и роста Мауры. А эти переломы именно такие, какие бывают после травмы у непристегнутого пассажира".

"Маура всегда пристегивала ремень безопасности", — сказала Джейн. "У нее был пунктик по этому поводу. Вы знаете, какой она была". Была. Я не могу перестать говорить о ней в прошедшем времени. Я не верю, что этот осмотр что-то изменит.

"Правда", — проговорил Бристоль. "Не пристегнуть ремень безопасности было нехарактерным для нее". Он натянул перчатки и неохотно откинул простыню.

Еще до того, как она увидела тело, Джейн отдернулась назад и зажала рукой нос, чтобы не чуять запаха горелого мяса. Подавляя рвоту, она отвернулась и увидела лицо Габриэля. Он, казалось, полностью держал себя в руках, но она безошибочно разглядела ужас в его глазах. Джейн заставила себя развернуться к столу. Чтобы видеть тело, которое, как они думали, принадлежало Мауре.

Джейн не в первый раз видела обугленные останки. Однажды она присутствовала на вскрытии трех сгоревших жертв, двоих маленьких детей и их матери. Она помнила, как эти три трупа лежали на столе, конечности согнуты, руки вытянуты вперед, как у боксеров, рвущихся в бой. Женщина, на которую она сейчас смотрела, застыла в той же кулачной позе, ее сухожилия сократились от сильного жара.

Джейн подошла на шаг ближе и уставилась на то, что когда-то было лицом. Она пыталась разглядеть что-нибудь знакомое, но все увиденное было всего лишь маской обугленной до неузнаваемости плоти.

Кто-то испуганно вздохнул за ее спиной, обернувшись, она увидела секретаршу Мауры Луизу, стоящую в дверях. Луиза редко отваживалась входить в прозекторскую, и Джейн удивилась, увидев ее здесь в конце дня. На женщине было зимнее пальто, а на растрепанных ветром седых волосах сверкали тающие снежинки.

"Ты, наверное, не захочешь подходить ближе, Луиза", — сказал Бристоль.

Но было слишком поздно. Луиза уже увидела труп, и стояла, застыв, слишком перепуганная, чтобы сделать хотя бы еще один шаг в комнату. "Доктор… доктор Бристоль…"

"Что?"

"Вы спрашивали о ее дантисте. Однажды доктор Айлз ходила к нему. Я вдруг вспомнила, что она просила меня записать ее на прием, поэтому я полистала календарь. Это было шесть месяцев назад".

"Вы нашли имя ее дантиста?"

"Еще лучше". Луиза протянула коричневый конверт. "Здесь ее рентгеновские снимки. Когда я объяснила, почему они нам нужны, он сказал, что я могу приехать прямо сейчас и забрать их".

Бристоль несколькими быстрыми шагами пересек комнату и вырвал конверт из рук Луизы. Йошима уже убрал снимки черепа с экрана, и поспешно снимал остальные, чтобы освободить место.

  67