А она слишком сильно любила маркиза, чтобы принять то унижение, что он готовился предложить ей.
Мет, решила Сабра, ничто не заставит ее вернуться на виллу.
Она не станет спорить с маркизом, это ни к чему не приведет, только смутит их обоих.
Она знала, что должна делать. Единственное препятствие — ей нужны деньги, чтобы добраться до Англии.
Сабра вспомнила о мешочке с монетами, который отыскала в палатке маркиза в Эль-Дьеме.
Маркиз хитро закопал его, но не настолько хитро, чтобы она не нашла.
Сабра спокойно могла взять оттуда столько, столько хотела до того, как вернуть маркизу мешочек.
Но это значило бы украсть, хоть она и нуждалась в деньгах не только чтобы спасти себя, но и его.
Поэтому девушка решила, что, как только маркиз сойдет на берег, она попросит капитана одолжить ей ту сумму, которая необходима для поездки, объяснив, что собирается идти за покупками.
Сабра знала, что маркиз вернет эти деньги капитану, когда обо всем узнает, и была уверена, что никаких затруднений не будет.
Конечно, она как можно скорее вернет маркизу каждое взятое у него взаймы пенни и не будет больше у него в долгу.
Приняв решение и понимая, что ей нужен какой-то экипаж, чтобы доехать до станции, Сабра встала с кровати.
Умывшись, она начала одеваться.
Девушка нашла свое белье и поняла, что его тщательно выстирали и выгладили, пока она спала.
Видимо, это сделал стюард. Как жаль, что она не может дать ему на чай, прежде чем уйдет с яхты.
Однако девушка понимала: дня возвращения в Англию ей понадобится каждое пенни, которое удастся получить у капитана.
Надев все, кроме платья, она села перед висевшим на стене зеркалом, чтобы привести в порядок волосы.
После всех выпавших на ее долю злоключений у Сабры осталось совсем мало шпилек.
Но девушка искусно закрутила свои длинные волосы в пучок и как-то ухитрилась заколоть их.
Причесываясь, Сабра вспомнила, что не только ее платье, но и широкополая шляпа, которую она захватила с собой из Эль-Дьема, измята и потрепана.
Хотя шляпа-то оставалась привязанной к седлу и потому была в лучшем состоянии, чем платье, в котором Сабра ползла к бедуинам и обратно.
И, подумав об этом, девушка снова вспомнила охвативший ее тогда страх, что ее обнаружат прежде, чем она добьется до отца и маркиза.
Ее сердце отчаянно колотилось, когда она ползла по траве и колючки царапали ее руки и ноги и рвали юбку.
Сабра добралась до первой палатки, Ахмед разрезал полотно, и она нашла своего отца мертвым.
Сначала ее удивило, что отец лежит так тихо и неподвижно.
Она дотронулась до него, — его лицо и руки были холодными.
Это Ахмед догадался, что Киркпатрика убил укус змеи и они ничего не могут для него сделать.
Тогда Сабра поползла к следующей палатке, где нашла маркиза.
Девушка отчаянно боялась, что он тоже мертв.
Она вспомнила, как забилось ее сердце, когда она поняла, что маркиз собирается заговорить.
В ужасе, что его могут услышать бедуины, она приложила пальцы к его губам.
При воспоминании О его губах и о том, как он поцеловал ее в амфитеатре, ее охватила дрожь.
Сабра поспешно отвернулась от зеркала, говоря себе, что нельзя терять времени. Она должна быть готова оставить яхту, как только маркиз сойдет на берег.
Девушка услышала, как замолчали моторы, и поняла, что яхта встала у причала и матросы спускают трап.
И тогда она направилась к шкафу, где должно было бы висеть ее платье.
Раздеваясь, Сабра бросила его на стул вместе с остальной одеждой.
Она была тогда слишком усталой, чтобы о чем-либо думать.
Но, заглянув в шкаф, девушка обнаружила, что он пуст. Наверное, стюард забрал постирать, догадалась Сабра и, вернувшись к кровати, подергала шнур звонка.
Девушка полагала, что он соединен с колокольчиком, который слышно на другом конце яхты, и не сомневалась, что стюард тотчас придет.
В ожидании она села на кровать.
Затем, чувствуя себя смущенной из-за того, что сидит в одном корсаже, с голыми плечами, Сабра накинула на себя мохнатое полотенце и снова села.
Однако, к ее удивлению, никто не приходил, и, подождав еще немного, девушка встала и пошла к двери.
Вероятно, все заняты прибытием в порт, решила Сабра.
Единственное, что ей оставалось, — это покричать и надеяться, что либо стюард, либо кто-то другой услышит ее.
Девушка повернула ручку двери, — дверь не поддавалась. Сабра подумала, что заклинило замок, и потянула сильнее.