И в то же время она знала, что испытала то же самое чувство прошлым вечером, когда герцог коснулся ее руки.
Он закружил Ленсию по блестящему паркету. Он великолепно танцевал — ничуть не хуже, чем ездил на лошади и играл в теннис.
Они танцевали молча, и в музыке, в аромате цветов и в близости герцога Ленсии чудилось 2 что-то волшебное.
» Это все из-за того, что он большой человек «, — сказала себе девушка, но она знала, что истинной причиной была близость герцога к ней, прикосновение его руки к ее.
Они танцевали довольно долго — музыкант успел сыграть несколько восхитительных романтичных мелодий.
Наконец герцог остановился у открытого окна. Они с Ленсией стали смотреть в сад, где в ночном свете играли струи фонтана.
— Я знал, что вы будете легче перышка, — тихо произнес герцог, — и что с вами мы будем танцевать как один человек. Вы почувствовали?
— Вы прекрасный танцор, — сказала Ленсия.
— Вы не ответили на мой вопрос, — заметил он.
Ленсия посмотрела на него. Их взгляды встретились, и девушка уже не могла отвести глаз.
Музыка стала другой, и герцог снова повел Ленсию танцевать. Они кружились по паркету, и девушка чувствовала, что их движения действительно слитны так, как если бы они были единым целым. Спились не только их тела, но и души.
Было еще не слишком поздно, когда герцог поблагодарил музыканта и отослал его.
— Я хочу потанцевать еще, — заныла Алиса.
— У всех нас был длинный день, а завтра будет еще один, — ответил герцог. — Поэтому сейчас нам лучше лечь спать.
— Вы, безусловно, правы, — согласилась Ленсия. — Глупо переутомляться, а драмы так утомительны!
Она увидела, как Аписа вздрогнула при воспоминании о графе, и повела ее наверх, в спальню.
— У нас действительно был тяжелый день, — сказала Ленсия, перед тем как отправиться к себе. — Засыпай, дорогая, и думай только о завтрашнем дне. Помни, что герцог пообещал показать тебе еще три замка.
— Я так жду этого! — призналась Алиса. Обвив руками шею сестры, она добавила:
— Мне так здесь нравится! Я бы хотела остаться тут на всю жизнь!
— Не стоит думать об этом. Вскоре мы вернемся домой. Нельзя же, чтобы папенька и мачеха, приехав, не застали нас дома.
Алиса вздохнула.
— Ты права. Но как же мы сможем вернуться сюда, если герцог не будет знать, где нас искать.
— Может быть, мы скажем ему, а может быть, и нет. Я еще не решила. Впрочем, нет! Он не должен знать, кто мы такие. Ты поняла?
— Думаю, да, — ответила Аписа, — но мне хотелось бы еще хоть раз увидеть Пьера.
— Возможно, через год или около того ты встретишься с ним в Лондоне, — утешила сестру Ленсия, отметив, что Алиса надула губки и выглядит разочарованной.
Она поцеловала сестру на ночь и пошла к себе в комнату.
Снимая матушкино платье, она снова услышала слова герцога:
» Я еще не видел вас одетой так, как сегодня. Наверняка вам многие говорили, что вы выглядите очаровательно «.
В ответ на его слова Ленсия покачала головой, и герцог ответил:
» В таком случае, в ваших краях все мужчины слепые, глухие и тупые «.
» В Англии гораздо больше ценится лосось, тетерева и фазаны «, — парировала Ленсия.
Как она и ожидала, герцог рассмеялся, а потом произнес, посерьезнев:
— Вы ставите меня в тупик, но в то же время кажетесь мне очаровательной. Что вы станете делать. Ленсия?
— А что я могу сделать? — спросила Ленсия, однако герцог не ответил. К ним подошли Алиса с Пьером, и разговор прервался.
» Как можно говорить такие вещи впустую?«— спрашивала себя Ленсия, одеваясь.
Ома причесала волосы, как ее учила матушка, и задула все свечи, кроме двух, у постели. Спать Ленсии предстояло на огромной кровати с муслиновым и атласным пологами. Балдахин поддерживали золоченые купидоны. Точно такие же купидоны резвились на потолке и обрамляли зеркало на туалетном столике.
» Эта комната предназначена для любви «, — подумала Ленсия и тут же вспыхнула, стыдясь своих неподобающих мыслей.
Она помолилась и, прежде чем задуть последнюю свечу, осмотрелась, чтобы еще раз рассмотреть великолепную комнату, помнить которую ей суждено было всю жизнь.
Дверь в дальнем конце комнаты отворилась. Эта дверь вела в маленький будуар, которым никто не пользовался.
Ленсия решила, что Алисе зачем-то понадобилось зайти к ней.
Затем, к своему изумлению, она увидела герцога.
Глава 6
Ленсия в ужасе смотрела на герцога. Когда он шагнул к ней, девушка спросила: