ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  81  

Она повернулась, чтобы уйти, но газетчики набросились на нее, как рой пчел.

– Мисс Милборн, мы хотели бы узнать больше…

– Скажите, пожалуйста…

– Вы сказали, что…

Они выпаливали те же самые вопросы, но почему-то они оказались бессильны ранить ее.

– Будьте благоразумны, – сказала Ария. – Я и так сказала слишком много. В данный момент нечестно требовать от меня большего. Я никуда не убегу, а останусь здесь. Вы же отлично знаете, что на сегодня у вас достаточно материала, ваши редакторы непременно останутся довольны.

Все рассмеялись, и один из репортеров приветственно поднял бокал с пивом.

– Ваше здоровье, мисс Милборн, – сказал он. – Вы приносите в эти события оттенок юмора, которого долго не доставало.

Все засмеялись, а Ария спаслась бегством.

Наверху она вернулась к своему столу, на котором лежала пачка телеграмм и накопилось довольно много писем, на которые нужно было ответить. Ария была так поглощена работой, что не услышала, как открылась дверь, и, подняв голову, заметила посреди комнаты лорда Баклея, направляющегося к ней с распростертыми объятиями.

– Вы вернулись! Как чудесно, что вы вернулись! Откуда вы выскочили и почему мне ничего не сказали? – спросил он.

– Я решила, что понадоблюсь здесь, – скромно ответила Ария.

Он взял ее руки в свои и поцеловал их.

– Еще бы! Сегодня утром было три звонка по-испански и один по-немецки. Ни в том, ни в другом я не понял ни слова.

Ария невольно рассмеялась.

– Вот видите, я на что-то гожусь.

– Вы знаете, что не то имел в виду, – ответил он. – Я думал, вы уехали навсегда.

– Я тоже так думала, пока не увидела утренние газеты. Лицо лорда Баклея помрачнело.

– Черт бы побрал эту бабу! – сказал он. – Хорошо еще, что она попала ему в левую руку, хотя все равно он больше никогда не сможет играть в поло.

– Почему она это сделала? – спросила Ария.

– Никто из нас не знает, – ответил лорд Баклей. – Она говорит, это несчастный случай. Но я никогда не слышал о несчастном случае, когда из револьвера выпускают три пули одну за другой.

– Что с ней будет?

– Ее будут судить, я полагаю. Год она получит наверняка.

– Год тюрьмы? – в ужасе переспросила Ария.

– Так считает ее адвокат. Я только что был у него. Она наняла самого лучшего адвоката, какого только можно было, но британские судьи и присяжные очень не любят людей, которые носят револьверы. Излишне говорить, что у нее не было разрешения на ношение оружия.

– А где все остальные? – спросила Ария. – Я имею в виду людей, которые гостили здесь.

Лорд Баклей ухмыльнулся, и глаза его блеснули, когда он ответил:

– Они разбежались, как кролики. Первым уехал посол, пояснив, что, разумеется, в его положении нельзя не быть осторожным. А что касается остальных, то я и не подозревал, что они могут вставать так рано. Остались только мы, вы и я.

– О, это хорошо, – сказала Ария, – потому что у меня много работы.

Лорд Баклей посмотрел на гору корреспонденции на письменном столе.

– Вы должны позаботиться и обо мне, – сказал он, – не все же одному Дарту.

– Что мешает вам позаботиться о себе самому? – спросила девушка.

– Все! И потом, я не знаю как, – ответил он беспечно, но через секунду голос его посерьезнел. – Я хочу кое о чем спросить вас.

Ария почувствовала, что ей не захочется отвечать на его вопрос.

– Ответьте только: Дарт любит вас, я имею в виду серьезно?

– Нет, конечно, нет, – ответила Ария. – Здесь она, по крайней мере, говорила правду. – Нет, – повторила она. – Не понимаю, как вы могли такое вообразить.

– Мне так показалось… – начал лорд Баклей и тут же быстро добавил: – Но тогда вы бы знали.

– Да, знала бы, – ответила Ария и поразилась безнадежности своих слов. Она поняла, что готова не только отдать душу дьяволу за чудо и счастье знать, что Дарт Гурон любит ее, но и пожертвовать ради своей любви к нему чем угодно, и каковы бы ни были его чувства, пойти за ним на край света, если потребуется, босиком.

Глава XIV

После долгого и довольно сложного разговора по-немецки Ария положила телефонную трубку и повернулась к пишущей машинке, но ей почему-то никак не удавалось сосредоточиться на том, что она печатала.

Она встала и подошла к окну посмотреть в сад, окутанный влажным, навевающим уныние туманом, который скрывал прелестную долину. Ария нервничала, это было заметно по тому, как напряглись мускулы в уголках рта, как она переплела дрожащие пальцы и не могла сосредоточиться на чем-нибудь одном.

  81