ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>

Все цвета счастья

Новогодняя сказка >>>>>

Ваша до рассвета

Обязательно читать эту милую сказку >>>>>




  16  

* * *

Работа в газете продолжалась как и раньше. Последнее время она искала более дешевого поставщика бумаги, и утро прошло за просмотром различных предложений. Уйдя с головой в работу, Криста не обращала внимания на время. Она сидела за письменным столом, корпя над заметками, которые сделала для статьи, требовавшей завершения, когда в контору вошел отец.

– Извини, отец. Я совершенно забыла о времени. – Она сняла передник, повязанный поверх платья, отделанного темно-красной тесьмой, – одного из своих любимых платьев. – Дай мне взять шляпку, и я присоединюсь к вам.

Отец кивнул, терпеливо подождал, пока Криста сходит наверх и оглядит себя в зеркале, висящем в комнате для совещаний, и возьмет шляпку с темно-красной тесьмой и кашемировую накидку. Надев шляпку поверх золотистых локонов, она завязала ленты под подбородком и спустилась обратно.

– Лейф ждет в карете, – объявил профессор.

И довольно нетерпеливо, как выяснила Криста, сев в карету и заняв место напротив него.

– Леди, вы опоздали.

Кристу охватило недовольство.

– Женщинам положено опаздывать. Это нормально. Кроме того, откуда вам знать? У вас нет… э-э-э… – она не знала, как по-древнеисландски «часы», – способа говорить о времени.

Он нагнулся, выглянул из окна и указал на желтое небесное тело, сиявшее над горизонтом.

– Движение солнца говорит все, что мне нужно знать. – Он пронзил ее взглядом.

Не обратив на него внимания, она просто откинулась на сиденье и выглянула в окно, молча страдая от столкновения со случайными выбоинами, пока карета пробиралась по улицам Лондона. И все же она не могла не замечать присутствия Лейфа в карете. Казалось, она настроена на каждое его движение, принимает в себя жар его взглядов, скользящих по ней. Никогда раньше она так не ощущала мужчину, и сейчас это лишало ее сил.

Они добрались до любимого ателье отца «Стивен Уорд и K°» на Риджент-стрит. Мистеру Уорду прислали заранее записку, уведомлявшую об их приезде, поэтому он появился у конторки лично.

– Добро пожаловать, сэр Пакстон… Мисс Харт. Мы всегда рады вас обслужить.

Это был черноволосый мужчина небольшого роста с тонкими усиками. Лишь легкий подъем черной брови засвидетельствовал удивление при виде высокой фигуры Лейфа в одежде не по размеру.

– Это – мистер Драугр, наш знакомый из Норвегии, – спокойно объяснил отец. – Его багаж украли, когда он прибыл на причал, и, как видите, ему необходим гардероб.

– Да… Я вижу. Это верно.

Человек повернулся, хлопнул в ладоши, и в приемной появились два молодых его ученика.

– Думаю, нам предстоит много работы, – объявил им портной.

Он повернулся и улыбнулся профессору:

– Не беспокойтесь, сэр Пакстон. Стивену Уорду эта работа по плечу.

Он проводил группу за занавеску, за которой скрывалась богато обставленная задняя комната, и указал на возвышение:

– Если мистер Драугр поднимется на помост, мы снимем мерки.

Лейф взглянул на профессора, который перевел ему пожелание мистера Уорда, и поднялся на помост.

Стивен Уорд подошел к помосту и замер на мгновение, рассматривая внушительную фигуру с широкими плечами.

«Ну и экземпляр», – подумал он, и в темных глазах его сверкнуло восхищение.

Криста тоже позволила себе взглянуть на Лейфа, и на мгновение ее взгляд задержался на тяжелой выпуклости слишком узких брюк. Криста смутилась и снова взглянула ему в лицо.

Уголок рта Лейфа слегка изогнулся.

– Леди, если вы хотите, чтобы новая одежда подошла по размеру, не стоит смотреть на это место.

Криста молча стиснула зубы, сдерживая резкий ответ, готовый слететь с языка.

– Время уходит, – заметила она мистеру Уорду. – Не начать ли нам? Мне очень нужно вернуться к работе.

– Разумеется, – ответил Стивен Уорд. – Сняв мерки, мы решим, какой стиль подходит вашему другу. На основании этого выберем материал и цвета, которые подойдут ему лучше всего. А потом вы сможете препроводить его в соседнее заведение – там большой ассортимент шляп, и затем ниже по улице, к «Бизли и Хьюиту» – там сапоги и ботинки.

Пока снимали мерки, Лейф критиковал неудобную и тесную английскую одежду.

– На Драугре мужская одежда делается для удобства, – рассказал он отцу, потом пристально посмотрел на Кристу: – А ваша женская одежда еще ужаснее. Как вы можете работать в такой стягивающей одежде? Ведь она перекрывает вам приток крови к голове.

Криста помолчала, рассматривая образцы тканей, потом взглянула на него.

  16