ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  17  

— Геральд вообще-то не любит чужих, — спустя несколько секунд заметил он.

— Это правда, — поддержал разговор сэр Джеймс. — Все годы он встречал меня только басовитым лаем!

— Наталия всегда находила общий язык с животными, — с гордостью сообщил преподобный Адольфус.

Он взглянул на дочь, сидевшую рядом с собакой на коврике у камина. С разметавшейся вокруг нее белой пеной юбок, с изящными обнаженными руками, лежавшими на шее огромного мастифа, с восторженным выражением на лице, освещенном пылавшим в камине огнем, она являла собой картину необыкновенной красоты.

И когда викарий обратился к лорду Колуоллу, в его тоне звучал вызов:

— Полагаю, ваша светлость вскоре обнаружит, что Наталия способна очаровывать не только животных, но и людей.

Но лорд Колуолл, казалось, не слушал. Он шагнул к стоявшему возле камина столику, на котором лежали две обтянутые кожей коробочки. Открыв одну из них, он не терпящим возражений голосом произнес:

— Подойди сюда, Наталия.

Девушка сразу же поднялась и направилась к нему. Мастиф не пожелал расстаться с ней и двинулся следом.

— Я приготовил тебе обручальное кольцо, которое с времен королевы Елизаветы Первой переходило из поколения в поколение моей семьи, — торжественно объявил он. — Эскиз для него нарисовал сэр Френсис Колуолл. Он заказал кольцо для ставшей впоследствии его женой фрейлины ее величества.

Лорд Колуолл протянул коробочку Наталии, и взору девушки предстало массивное кольцо. Она не ожидала ничего подобного: огромная жемчужина причудливой формы была оправлена в золото и окружена бриллиантами и рубинами.

— Восхитительно! — воскликнула Наталия.

— Надеюсь, оно тебе нравится.

Однако Наталия колебалась, прежде чем взять подарок. Она ожидала, что лорд Колуолл своей рукой наденет кольцо ей на палец. Но он продолжал, не двигаясь, пристально смотреть на нее, и ей пришлось сделать это самой.

— Оно мне впору! — удивилась Наталия.

— Я отдал его ювелиру, чтобы он подогнал его под твой размер, который любезно сообщила мне леди Маргарет, — равнодушно произнес лорд Колуолл.

Наталия смотрела на кольцо, казавшееся слишком массивным на ее маленькой ручке. Оно действительно было очень красивым и необычным, но его вид вызвал у девушки одно воспоминание.

Ей было лет десять, когда она впервые обратила внимание на обручальное кольцо матери — простое колечко с небольшим бриллиантом, окруженным крохотными камешками.

"Камни такие маленькие, мама", — с детской непосредственностью сказала девочка.

Леди Маргарет улыбнулась.

"Это все, что папа мог позволить себе купить в подарок на нашу помолвку, но, когда он поцеловал мне палец, прежде чем надеть кольцо, я почувствовала, что каждый камешек вырос до размеров скалы! — Рассмеявшись и нежно обняв дочь, она добавила: — Ведь важна не стоимость подарка, а то, что он дарится с любовью. Всегда помни об этом".

Голос лорда Колуолла вывел Наталию из задумчивости:

— У меня есть для тебя еще кое-что.

Он открыл вторую коробочку, значительно большую, чем первую. На черном бархате лежал кулон, сделанный в том же стиле, что и кольцо. Еще одна огромная жемчужина красовалась в окружении мастерски выполненной финифти, рубинов и бриллиантов. Приглядевшись, Наталия поняла, что на рисунке изображен всадник с копьем в руке, а жемчужина является частью туловища дракона, которого этот всадник собирается поразить.

— Это Рыцарь! — не веря своим глазам воскликнула девушка.

— Полагаю, художник хотел изобразить одного из моих предков, — объяснил лорд Колуолл. — Кулон был изготовлен в Венеции в тысяча шестьсот пятьдесят пятом году по заказу лорда Колуолла. С тех пор вместе с обручальным кольцом все невесты Колуоллов получали этот кулон.

— Они великолепно дополняют друг друга, — заметил сэр Джеймс. — Ранульф, ты должен показать своей невесте портреты, где предыдущие леди Колуолл изображены с этими украшениями.

Лорд Колуолл вынул кулон из футляра, и Наталия увидела длинную тонкую цепь, также сверкавшую бриллиантами. Девушка спросила себя, как он поступит на этот раз, однако ее отец решил взять инициативу в свои руки.

— Спасибо... милорд, — произнесла она, когда кулон лег над ложбинкой на груди.

Лорд Колуолл отошел от стола и двинулся к камину.

— Думаю, сэр, — обратился он к преподобному Адольфусу, — вам будет интересно посмотреть, как в наши дни можно устроить средневековое праздничное торжество. Это произойдет завтра.

  17