ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  152  

— А я сомневаюсь в словах богини, что Дарта больше нет, — высказалась Кара. — И мне кажется неверным приведенный Арис пример с вином. Может, я и не так хорошо знаю Дарта, как Мэри, но такого вреднющего человека уместнее будет сравнить с ложкой дегтя, которая, как известно, портит бочку меда. И бесследно раствориться такая личность просто не могла.

— Ну, насчет зловредности Дарта я не буду с тобой спорить, — развела руками Эстер, — но Древний маг мог подделать его эмоции и ввести в заблуждение Мэри. Это несложно, учитывая, что она сама хочет верить в чудо.

— Да не знаю я уже, во что и верить, — устало вздохнула Мэри. — Пусть он Тил, но вижу и ощущаю я перед собой Дарта. Ничего не изменилось — его эмоциональная аура осталась точно такой же, как его отношение ко мне. Да и его действия характерны для Дарта, а не для Древнего мага.

— Но он же явно лжет! — раздраженно бросила Эстер. — Подкинул тебе обманку в виде чудесного избавления варгов от проклятия и задурил голову. Хорошо, хоть у тебя ума хватило рассказать все нам, а то бы и не узнал никто, что древнее чудовище вернулось к жизни.

— А вдруг это не обманка? — хмыкнула Кара. — Что мешает проверить действие заклинания? Неужели не найдется для этого пострадавших от привязанности к варгам?

— Нет, мы, конечно, не будем сбрасывать со счетов возможность исцеления, — поразмыслив, решила Эстер. — Но раз уж ты сама овладела этим заклинанием, то нам ничто не мешает избавить мир от возродившегося Древнего.

— Да не буду я убивать Дарта! — вскинулась Мэри. — Не буду! — И, опершись локтями на стол, возле которого сидела, закрыла лицо руками, чтобы не было видно гримасы отчаяния на лице.

— Та-ак, — протянула Эстер, откидываясь в кресле. — Сдается мне, ты нам не все рассказала.

— Да, не все, — яростно проговорила Мэри и призналась в том, о чем ранее, в ходе рассказа, умолчала. — Мы с Дартом стали близки, но это не помешало бы мне распознать в нем Тила, будь он им!

— Вот как, — грустно усмехнулась Эстер и вздохнула: — Теперь понятно, почему тебе так проблематично выполнить приказ Арис.

— Но можно же что-то придумать! — воскликнула Кара. — Неужели следует просто сложить лапки и безучастно наблюдать за тем, как ломают жизнь Мэри?

— Ты предлагаешь пойти против воли богини? — хмуро уставилась на нее тетя. — Предлагаешь предать доверие нашей спасительницы?

— Ничего подобного! — с негодованием отвергла предположение Эстер девушка, — Мэри приказали убить Тила. Но что она может сделать, если Тила нет? Дарта ведь ей убивать не приказывали! Так что нет тут никакого предательства по отношению к Арис!

— Может, нам тебя из внутренней стражи к дипломатам перевести? — задумчиво поглядела на Кару тетя и сказала Мэри: — В общем-то, решать тебе. Думаю, ты понимаешь, если Арис сочтет тебя виновной в неисполнении поручения, никто не сможет ее переубедить.

— Я уже все решила для себя, — обретя спокойствие, сказала Мэри. — Когда сломала предназначенный для убийства Древних магов клинок. А сюда примчалась лишь для того, чтобы вместе со мной не исчезло исцеляющее от привязанности заклинание.

— Зря ты так категорична, — заметила Эстер. — Может, ты все же разоблачишь Тила и тогда изменишь свое решение?

— Каким образом? — поинтересовалась Мэри. — Если это Дарт и я в этом уверена?

— Мы, конечно, хорошо воспринимаем человеческую сущность и нам нетрудно понять, кто находится перед нами, — негромко ответила Эстер. — Однако нас все же можно обмануть. Но есть ведь и иной, куда более надежный способ определить, кто есть кто.

— Какой?

— Вспомни старую добрую пословицу — о человеке нужно судить по его делам, а не по его словам, — ответила Эстер. — Пусть Тил хитрит, мутит воду, мороча тебе голову, но его поступки скажут сами за себя.

— И что ты предлагаешь? — заинтересовалась Мэри.

— Подвести его к тому, чтобы он был вынужден пройти испытание, — хищно улыбнулась Эстер. — А уж мы постараемся сделать так, чтобы он не остался безучастным. Придумаем что-нибудь эдакое, что ни один Древний маг не потерпит и явит свой истинный лик.

— Но если есть исцеляющее заклинание, то испытание не имеет смысла, — заметила Кара. — И он запросто может отказаться от совершенно ненужного действа.

— Так пусть Мэри настоит на своем, — сказала Эстер. — Дескать, или он проходит испытание для вящей уверенности в совместном будущем, или они расстаются. Ну а если выберет второй вариант, то, я думаю, больше не может быть и разговоров о сохранении ему жизни. Раз ему Мэри не дорога, то ей тем более нечего за него беспокоиться.

  152