Но тут в комнату вошел человек, которого он ненавидел больше всего на свете. За ним следовало двое мужчин.
В столовой наступила гнетущая тишина.
Затем Кара вдруг вскрикнула и сжалась, как маленький зверек, пойманный в ловушку.
– Дядя… Лайонел! – Голос ее дрожал от страха.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Несколько секунд маркиз изумленно смотрел на неожиданного визитера.
Это был мужчина средних лет, который считался в молодости довольно привлекательным, если не принимать во внимание слишком близко и глубоко посаженные глаза.
Герцог был не просто возмущен – он смотрел на маркиза с такой ненавистью и враждебностью, что даже морщины на его тяжелом лице казались в этот момент резче.
Когда Мэтлок ворвался в комнату, на губах его играла злорадная улыбка, смысла которой Айво не смог разгадать сразу.
Он намеренно не встал навстречу гостю, а вместо этого медленно произнес:
– Могу я поинтересоваться, что привело вас в мой дом в столь ранний час, Мэтлок?
Говоря это, Айво отметил про себя, что герцог был в костюме для верховой езды, сапоги его покрывала пыль, а в руках он держал хлыст.
Не оставалось сомнений, что Мэтлок прискакал сюда в спешке, о том же свидетельствовал внешний вид его спутников.
Один из них был белокур, с тонкими чертами лица и длинным носом, на другом, к удивлению маркиза, обнаружилось под дорожным плащом одеяние церковнослужителя. У него были седые волосы и худое, изможденное лицо, наводившее на мысль, что человек этот голодал.
Не обращая внимания на Кару, герцог подошел к столу и встал напротив маркиза.
– Я пришел, Брум, – сказал он, – чтобы сообщить вам, что наконец исполнилось то, о чем я давно мечтал – вы в полной моей власти.
Ни один мускул не дрогнул на лице маркиза, но в глазах появилось настороженное выражение.
– Не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите, Мэтлок. Вы должны не просто объяснить эти странные слова, но также свое присутствие в моем доме – свое и еще двух людей, которых я не приглашал.
– Позвольте мне представить их, – невозмутимо произнес герцог, делая широкий жест в сторону своих спутников. – Мой адвокат, Израиль Джейкобс из «Линкольн ин» и преподобный Адольфус Дженкинс, с которым вам вряд ли приходилось сталкиваться, так как клиенты его обитают в основном в тюрьме Флит.
В голосе герцога слышалась явная издевка. В то же время трудно было не заметить ярость, кипящую внутри Мэтлока и прорывавшуюся время от времени в его словах.
Адвокат и священник молча стояли у входа в комнату. Маркиз видел краем глаза, что Кара выбралась из-за стола и пятилась к стене, стараясь оказаться как можно дальше от герцога Мэтлока.
Видимо, девушке больше всего хотелось бы покинуть комнату, но это было невозможно, так как у дверей стояли люди герцога, а французские окна, выходящие в сад, были заперты.
– До сих пор теряюсь в догадках, почему вы здесь, – после нескольких секунд зловещей тишины произнес маркиз.
– Что ж, позвольте все вам объяснить, – услышал он в ответ. – Я обвиняю вас, Брум, в совращении несовершеннолетней девицы.
Маркиз напрягся, но не пошевелился и сохранил прежнее невозмутимое выражение лица. А Кара снова вскрикнула, словно от боли:
– Это ложь! Он вовсе не пытался меня совратить! Я сама спряталась в его экипаже.
Герцог даже не повернул головы в сторону девушки, словно не слышал ее слов.
Глаза его были прикованы к маркизу. Медленно и членораздельно Мэтлок произнес:
– Я готов, Брум, предоставить вам выбор между судом, приговор которого за подобное преступление означает высылку из страны, и женитьбой на моей племяннице с выплатой мне за эту снисходительность десяти тысяч фунтов.
Когда он закончил, в комнате снова повисла тишина, которая показалась маркизу красноречивее всяких слов.
Айво понимал, что, получив в игре против него столь мощный козырь, Мэтлок не замедлит его разыграть.
Дело было не только в том, что герцога бесили победы лошадей маркиза. Айво неоднократно докладывал правлению жокейского клуба о нарушении правил соревнований людьми герцога, скакавшими на его лошадях.
Один раз в результате подобной жалобы были дисквалифицированы лошадь и жокей Мэтлока, выигравшие скачку нечестным способом, а приз достался маркизу, лошадь которого в том же заезде пришла второй.
Маркиз понял еще тогда, что Мэтлок ни за что не простит ему этого, и теперь ему пришло в голову, что он действительно имел глупость оказаться во власти своего злейшего врага, который не преминет воспользоваться несчастливой для маркиза случайностью, чтобы отомстить ему.