ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  112  

— Но ты едва прикасался ко мне. Ты даже не поцеловал меня.

— Я не целовал тебя только потому, что знал, что стоит мне начать и я уже не смогу остановиться. У меня была безумная уверенность, что ты заслуживаешь лучшего обращения, и мне не следует овладевать тобой как портовой девкой всякий раз, когда мне того захочется.

Джоселин вскинула голову.

— Разве все происходило именно так? Неужели ты так обо мне думал?

— Господи, конечно нет! Я виню во всем лишь свое проклятое поведение. — Он провел ладонью по ее щеке. — Я полагаю, что будущая жена заслуживает лучшего обращения. И еще я хочу, чтобы и ты захотела меня — безумно, отчаянно, без намека на сдержанность. Я думаю, что если дам тебе время… если постараюсь загладить свою вину…

— Я хочу тебя, Рейн. Я хочу тебя всякий раз, когда вижу.

Я всегда хочу тебя.

— Достаточно, чтобы выйти за меня замуж?

Она прикусила нижнюю губу. Если она имеет для него такое значение, то, возможно, он когда-нибудь полюбит ее.

— Да, — произнесла она, понимая, что не следовало этого говорить, стараясь подавить нахлынувшие сомнения.

Рейн заключил ее в свои объятия.

— Слава Богу.

Она обняла его, надеясь, что поступила правильно.

— Но при одном условии, — добавила Джо.

Он сурово посмотрел на нее, но не смог удержать улыбку.

— При каком же?

— Что мне не придется все время быть леди — во всяком случае, в твоей спальне. Для меня это было бы слишком тоскливо. Ты должен мне обещать, что будешь заниматься со мной любовью так же страстно, как прежде.

Красивое лицо Рейна расплылось в улыбке.

— Ни один мужчина не был счастливее меня у меня будет леди в гостиной и девка в постели. Он приподнял ее лицо и поцеловал. Это был манящий поцелуй, полный любви и обещаний. У Джо перехватило дыхание. — Ты не представляешь себе, каким счастливым ты меня сделала.

Но Джоселин промолчала. Она снова отдала свое сердце, снова стала доверять ему. Последний раз это привело к катастрофе. Она молила Бога, чтобы на сей раз все вышло иначе.

В конце концов именно Джоселин отказалась лечь в постель с Рейном.

— Ты сказал, что мы поженимся. Раз так, подожду, пока мы не произнесем своих обетов.

Рейн только улыбнулся в ответ.

— Можешь не сомневаться, любимая, что так оно и будет. И раз ты хочешь подождать, можешь быть уверена, что обеты будут произнесены так скоро, как только мне удастся все организовать. Если нам повезет, то уже завтра вечером ты снова уютно обоснуешься в моей постели и останешься в ней.

Джоселин хитро улыбнулась.

— А как надолго, сударь?

Он тихо хмыкнул.

— Во всяком случае, ты можешь рассчитывать на каждую свободную минуту до нашего прибытия в порт. Нам нужно наверстать месяцы, дорогая Джо. Я намерен любить твое гибкое тело, пока ты не запросишь пощады.

Джоселин засмеялась.

— Это мы еще поглядим, кто запросит ее первым.


Флетчер Мартелл первым узнал новости об их помолвке — в десять часов на следующее утро. Когда Мартелл пунктуально прибыл к двери Джо, его встретил Рейн, сообщивший новость.

— Хорошо, приятель, — сказал Флетчер. — Я полагаю, вас можно поздравить.

— Думаю, да.

— Вы не теряли времени, завоевали сердце леди, — но я вас не осуждаю. Она чрезвычайно очаровательная, разумная и сильно чувствующая женщина. Если бы мне выпало счастье встретиться с ней первым, я бы тоже поторопился.

Рейн добродушно усмехнулся, от счастья он стал более приветливым. Мужчины пожали друг другу руки, Рейн похлопал Мартелла по спине, и они вдвоем пошли в салон к капитану. К тому времени, когда солнце сияющим полукругом опустилось за горизонт, Джоселин стояла рядом с Рейном на корме. Вокруг них собрались все, бывшие на корабле.

Одетая в светло-голубое — под цвет глаз — платье, Джоселин нервно сжимала в руках букет сухих цветов, второпях сделанный миссис Кинвуд. Эта дама стояла в нескольких шагах от них, прижимая к глазам платочек.

Нервничая, Джоселин теребила маленькие жемчужинки, которыми было расшито ее платье. Ей следовало бы чувствовать себя счастливой — и часть ее существа была счастлива. Но другая часть заставила ее провести день меряя каюту шагами, с болью вспоминая все, что произошло с тех пор, как она познакомилась с Рейном, в ужасе от шага, который намеревалась совершить.

Что если он просто хочет облегчить свою совесть? Что если он бросит ее в Мардене и вернется в Стоунли один? Что если заведет новую любовницу? Еще хуже: что если на него будет совершено еще одно покушение? Что если он снова будет ранен или, на сей раз, убит? Как его жена, учитывая, что ее уже обвиняли в таком преступлении, Джоселин будет в числе подозреваемых. И кто спасет ее на этот раз?

  112