ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  17  

Помолвку было бы легко расторгнуть после похорон.

Нет, ей нужна жена! И она настаивает, чтобы венчание состоялось у нее в спальне, как только подходящая девушка будет найдена.

– Не хочет рисковать, да? – заметила Кейт. – Она наверняка знает, что ее пасынок достаточно ловок, чтобы выйти сухим из воды.

– Он не раз доказывал это в прошлом, – согласился капитан Вестей. – Но при всей необузданности мой друг в душе очень порядочный человек. Вы же знаете, что с его внешностью и титулом он мог бы легко уговорить любую молоденькую простушку стать его женой с помощью ее тщеславной маменьки. Но он не опускается до таких вещей. Он даже хотел послать вдову со всеми ее деньгами ко всем чертям.

– И сделал бы глупость, я полагаю, – заметила Кейт. – Деньги есть деньги, откуда бы они ни приходили!

– Примерно то же самое и я ему сказал, – согласился капитан Вестей. – Но я думаю, что он так бы и сделал, если бы не Чард.

– Его дом? – спросила Кейт.

– Дом и огромное поместье в Хертфордшире, – сказал капитан Вестей. – Он любит этот дом. Это единственное, что придает его жизни стабильность. У него было несчастливое детство: мать умерла, отец его бил, мачеха невзлюбила. Чард стал всем для него: его отцом, матерью и семьей. Он не может видеть, как поместье приходит в упадок.

– Но что ему остается делать? – спросила Кейт. – И что могу сделать я, если уж на то пошло?

– Вот об этом я и хотел поговорить, – сказал капитан Вестей, наклонясь вперед. – У нас есть идея, но мы можем осуществить ее только с вашей помощью.

– Что за идея? – поинтересовалась Кейт.

– Маркиз женится в спальне вдовы, как она того требует, – начал капитан Вестей. – Но невеста будет ненастоящей, и ее найдете вы.

На мгновение Кейт открыла свой большой рот, подчеркнув и без того отвисший подбородок, доходивший до огромного вульгарного бриллиантового ожерелья, обхватывавшего ее жирную шею. Затем она откинула голову назад и захохотала.

– Черт меня подери! У него всегда наготове козырной туз в рукаве! – воскликнула она. – Клянусь, вдова сама напросилась! А ну, как она догадается?

– С чего бы это? – не согласился капитан Вестей. – У нас есть на примете подходящий человек на роль священника. Он был с нами в одном полку, и ему всегда удавались штуки с переодеваниями. К тому же его отец служил викарием в одной дыре в Нортумберленде, поэтому он знает все, что касается службы, особенно венчания Так что самое трудное – найти невесту!

– Да уж, она немаловажная часть церемонии, – заметила Кейт.

– Это должна быть девушка подходящей внешности, на этом особенно настаивает маркиз, – сказал капитан Вестей. – Он говорит, что вдова сразу унюхает обман, если девушка будет простоватой или похожей на проститутку. Она должна выглядеть настоящей леди и быть одета подобающим образом.

– Вы слишком многого требуете, знаете ли, – сказала Кейт.

– Если уж и вы нас подведете, то я не знаю, куда еще обратиться, – посетовал капитан Вестей. – Да у вас в салоне, Кейт, самые красивые женщины в Лондоне. Одна из них должна суметь достаточно умно сыграть девушку из общества, чтобы никто ничего не заподозрил.

– А теперь послушайте, капитан, – сказала Кейт. – Вы и ваш друг всегда были со мной откровенны, и я отплачу вам тем же. Все это не так-то просто. Начать с того, что Рози, Герти, Гвен и многие другие, да вы их всех знаете, выглядят привлекательно и соблазнительно при свете газовых ламп, но при дневном свете они вряд ли будут походить на чистых девственниц, да и зачем им? Конечно, после нескольких бокалов шампанского их голоса могут показаться мелодичными, но слышали бы вы их за завтраком, когда вы трезвы, – они скрипят, как несмазанные телеги.

– Но, Кейт, одна из них должна суметь сыграть эту роль, – почти в отчаянии проговорил капитан Вестей. – Вы можете одеть ее, придать ей нужный лоск, и она будет держать язык за зубами, не так ли?

Ей вовсе не обязательно вступать в беседы с умирающей женщиной.

– Но что будет потом? – спросила Кейт. – Я подбираю своих девочек по внешности и по мозгам, но ни одна из них не настолько глупа, чтобы не понимать своей выгоды. А разговоры об этом, которые непременно начнутся в городе, навредят маркизу, ему придется сильно потратиться, чтобы заставить молчать свою поддельную невесту.

– Вы имеете в виду шантаж? – спросил капитан Вестей.

– Неприличное слово, – сказала Кейт. – Его никогда не произносят в моем салоне. Но я знаю, что такие вещи случаются в других местах.

  17