ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  15  

— У нее голова набита перьями, — заявил он, пытаясь убедить себя в том, что слова Самира ему не по душе. — К тому же она не такая, какой хочет казаться.

— Вот вам и загадка, которую следует разгадать. И это делает ее интересной.

— Что правда, то правда. Я не знаю, почему она появилась здесь, но должен это узнать.

— Хорошо. Значит, вы сможете позволить себе доставить удовольствие женщине и получить удовольствие от нее. А я посмотрю, не удастся ли мне узнать что-нибудь полезное.

Грей ничего не ответил. Ему было необходимо не спускать глаз со своей так называемой кузины, чтобы она не натворила каких-нибудь бед. В такой ситуации бдительное око Самира могло ему очень даже пригодиться.

Какую бы историю она ни рассказывала, Грей скоро докопается до истины.

А выяснив правду, он сможет узнать и кое-какие интимные подробности о Летти Мосс.


С бешено бьющимся сердцем Корри торопливо шла по коридору в свою спальню. Ей совсем не нравилась собственная реакция на разговор с графом. Открыв дверь в комнату, она увидела ожидавшую ее Эллисон.

— Я подумала, тебе потребуется помощь, чтобы раздеться, — сказала она.

— Спасибо, Элли, — сказала Корри. Хотя помощь с расстегиванием пуговиц и расшнуровыванием корсета была, конечно, нелишней, Корри совсем не обрадовалась присутствию в комнате темноволосой девушки. Она все еще не пришла в себя, и ей хотелось остаться одной и вспомнить отдельные моменты ее встречи с графом.

— Ну, удалось тебе узнать что-нибудь полезное? — спросила Эллисон.

— Да нет, я просто прогулялась по саду, — ответила Корри, которая не узнала ничего, кроме того, что Грейсон Форсайт как-то весьма странно на нее действует. Она повернулась так, чтобы Эллисон было удобнее расстегивать пуговицы. — Там был граф. Он не пошел ужинать с Ребеккой и своим братом.

Эллисон вскинула голову.

— Ты разговаривала с ним в саду?

— Да, а почему ты спрашиваешь?

— Ты уже второй раз его встречаешь. Какой он?

Корри закусила губу. Как описать графа?

— Граф весьма необычный человек. Помимо того что он чрезвычайно красив, в нем есть еще что-то такое… Я и сама не могу толком понять, что именно. Он окутан какой-то тайной.

Эллисон помогла ей снять платье и бросила его на кровать.

— Как ты думаешь, он мог совершить убийство?

Корри вздрогнула всем телом.

— Не уверена. Он, конечно, крупный, достаточно сильный мужчина. И он, безусловно, человек светский и должен нравиться женщинам. Мне нужно еще понаблюдать за ним и найти хоть какое-нибудь доказательство, подтверждающее его связь с Лорел.

Эллисон начала ослаблять корсет, и Корри наконец смогла вздохнуть полной грудью.

— Ты только что приехала, — напомнила ей Эллисон. — Со временем ты узнаешь правду.

— Я надеюсь на это. — Ей нужно время. Она должна была выяснить, какие отношения были у Лорел с графом.

А это означало, что ей надо больше времени проводить в его обществе.

Корри постаралась подавить жаркую волну, пробежавшую по ее телу при этой мысли.


Утро было ветреным: только что зазеленевшие ветви деревьев пригибало к земле. Чтобы собраться с духом, Корри остановилась перед дверями в комнату для завтраков, которую ей показал один из слуг — невысокий худой темнокожий мужчина.

Он говорил с акцентом, какого она никогда прежде не слышала, а зовут его Самир. Когда она поинтересовалась, откуда он родом, он назвал Индию, добавил, что семьи у него нет и он приехал в Англию с лордом Тремейном.

Камердинер из Индии. Граф вызывал у нее все большее и большее любопытство. Таких, как он, среди ее знакомых не было.

Корри вошла в комнату для завтраков — светлую радостную, выдержанную в желтоватых и персиковых тонах. Стол был сервирован фарфоровой посудой с золотым рисунком и столовым серебром. От покрытых крышками блюд и чайников с горячим кофе и чаем исходили восхитительные ароматы.

— Доброе утро, кузина, — обратился к ней красивый блондин, поднявшийся со своего места. Чарлз Форсайт был ниже брата, и блондин, а не брюнет. Тремейн вслед за ним тоже поднялся, причем сделал это с явным высокомерием, которое, похоже, было вообще ему присуще.

— Я ваш кузен Чарлз, — сказал блондин, — с моим братом Греем и моей женой Ребеккой вы уже знакомы.

— Так оно и есть. Рада познакомиться с вами, кузен Чарлз, и пожелать всем присутствующим доброго утра, — сказала она, стараясь не смотреть на графа, потому что ей не нравилось странное воздействие, которое он на нее оказывал.

  15