ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Страстная Лилит

Очень понравился роман Хотя концовка довольно странная, как будто подразумевается продолжение. Но всё равно,... >>>>>

Видеть тебя означает любить

Неинтересно, нудно, примитивно...шаблонно >>>>>

Неотразимая

Очень понравился роман >>>>>

Жажда золота

Классный , очень понравился роман >>>>>

Звездочка светлая

Мне мешала эта "выдуманность". Ни рыба ни мясо. Не дочитала. В романе про сестру такое же впечатление. >>>>>




  37  

– Мне она ничего не говорила, но ее лицо было куда выразительней любых слов!

Дамы расхохотались, но их смех показался Лине натянутым, каким-то искусственным.

Она все еще не могла прийти в себя после шока, которым были для нее разговор с графиней де ла Тур и открытие, сделанное ею после этого разговора. Поэтому она была очень рада остаться наедине с Китти.

– Пойду прилягу, – сказала Китти. – Советую и вам сделать то же самое. По-моему, вы чересчур бледны. А сегодня вечером вам необходимо выглядеть как можно привлекательней. У вас будет множество достойных соперниц, уверяю вас!

Она рассмеялась и добавила:

– На самом деле будет чудом, если герцог хоть раз пригласит вас на танец. Но не будем терять надежды!

Лина хотела ответить, что ей вовсе не хочется танцевать с герцогом, но тут же призналась самой себе, что это не правда.

Ей хочется танцевать с ним. Просто для того, чтобы потом было что вспомнить!

Затем она попыталась представить себе, что он ей скажет. Интересно, Дэйзи, Эви, Китти, Алисе и всем прочим женщинам он говорил то же самое?

«Он обыкновенный фат!»– сказала себе Лина и попробовала выкинуть мысли о нем из головы.

Она легла в постель и велела горничной опустить шторы.

Казалось, ей следовало бы презирать его. Но стоило Лине закрыть глаза – и перед ней как наяву возникло красивое лицо герцога.

Он был совершенно не похож на всех прочих мужчин, которых ей доводилось встречать. И тем не менее он был именно такой, каким она его себе представляла.

Герцог Фабиан Савернский был повеса, он был распутник, и ни одна разумная женщина ему бы не доверилась. Но при этом он был оригинален, он был неповторим, и к тому же, хотя он этого и не заслуживал, он был тем, что англичане называют «джентльмен». Джентльмен до мозга костей.

«Будь я писательницей, я написала бы о нем книгу, – думала Лина. – Только вот не знаю, кем бы он в ней выступал – героем или негодяем?»

И тут ей пришло в голову, что, возможно, все мужчины отчасти герои, а отчасти негодяи. Просто герцог был столь сильной натурой, что обе стороны его души бросались в глаза вместо того, чтобы прятаться за личиной скромности и умеренности, как у обычных людей.

Лина представила себе его голос, и ей пришлось признать, что, плохо это или хорошо, но слово «любовь»в его устах звучит так, что задевает какую-то сокровенную струнку ее души.

Когда горничная вошла в комнату, чтобы приготовить Лине ванну, она принесла картонную коробочку, перевязанную серебряной лентой. Под ленту был вложен конверт.

– Это вам, мадам, – сказала горничная. – Ее принесли уже давно, но я думала, что вы спите, и не хотела вас беспокоить.

– Мне? – удивилась Лина. Она села в постели, взяла коробочку и посмотрела на конверт. Ей не было нужды смотреть на подпись. Едва увидев крупный уверенный почерк, Лина тотчас поняла, кем написано это послание. Она застыла, глядя на конверт, словно боясь вскрыть его.

Но наконец она решилась, медленно вскрыла конверт и достала оттуда листок бумаги.

В записке было всего две строчки:

«До вечера, мадам! Мы побеседуем о прекрасном и будем читать мысли друг друга».

Лина изумленно уставилась на лист бумаги.

Она почему-то ждала совсем другого.

Но эта неожиданная и удивительно искренняя записка успокоила ее. Герцог, оказывается, вовсе не такой плохой, как она думала! Теперь его поведение уже не казалось ей столь возмутительным.

Ладно, довольно! Лина торопливо развязала коробочку.

Она еще никогда в жизни с таким волнением не принимала подарок. Коробочка была наполнена папиросной бумагой, среди которой Лина подрагивающими от нетерпения пальцами нащупала другую коробочку, темно-синего бархата.

Открыв ее, Лина остолбенела. На подкладке темного бархата сияла бриллиантовая звезда.

Эта изысканная вещица, должно быть, стоила немалых денег. Лина не верила своим глазам.

Неужто он думает, что она примет такой дорогой подарок от мужчины, с которым едва знакома? Да еще если вспомнить, что она считается замужней женщиной!

А интересно, дарил ли он что-нибудь подобное Китти, Дэйзи, Эви? А если дарил, они тоже отсылали подарки обратно?

Ответа на этот вопрос Лина не знала. Ей вдруг пришло в голову, что, если она скажет о подарке герцога Китти, та заставит ее оставить подарок у себя.

А вот этого Лина не сделает ни при каких обстоятельствах!

Матушка говорила, что леди ни в коем случае не должна принимать подарков от джентльменов, кроме жениха или мужа.

  37