– В общем, – сказал Вудворд, как только они остановились, – мы можем сколь угодно долго строить предположения. Все выяснится только тогда, когда мы отыщем этого парня.
– Только вы можете это сделать.
– Ох, не напоминайте, сделайте милость. – Вудворд прислонился к стволу кипариса и скрестил на груди руки. – Вы не могли бы узнать о нем побольше? Пока что вы сообщили мне весьма скудные сведения.
Камилла покачала головой:
– Я обещала кузине, что больше не буду затрагивать эту тему. Она отказывается отвечать на мои вопросы.
– Надеюсь, ваша сестра оценит ваши старания по достоинству. Боюсь, вы будете неприятно огорчены, если выяснится, что на самом-то деле она мечтала выйти замуж за богатенького месье Мишеля, а вы взяли да и разрушили все ее планы.
Из-под капюшона гневно сверкнули глаза Камиллы.
– Моя кузина никогда не строит никаких хитроумных планов, майор. Уж поверьте мне на слово.
Майор что-то пробормотал, но Камилла поспешно продолжила:
– Вы говорили, несколько ваших солдат в прошлом месяце перевели в Батон-Руж. Наверное, искать следует среди них. Кто эти солдаты?
Саймон некоторое время колебался, думая, стоит ли называть имена. С этой девицы станется самолично отправиться расспрашивать этих солдат. Впрочем, ей будет нелегко добраться тайком до Батон-Руж.
– Насколько помню, их звали Кит Мерриуэдер, Николас Тейлор, Дэниел Пендлтон и Джордж Уайз.
– А у вас есть какие-нибудь догадки насчет того, кто бы это мог быть? Никто из них не рассказывал о своих возлюбленных?
Майору точно никто ничего не рассказывал. Он не любил, чтобы солдаты изливали ему душу. Этак никакого порядка не будет, если солдат начнет считать своего командира сердечным другом, подушкой, в которую можно поплакаться. Майор отдавал приказы и следил, чтобы они исполнялись.
– Я знаю только, что никто из них пока еще не женат, вот и все.
– В таком случае вы должны отправиться в Батон-Руж и попытаться узнать, кто из них…
– Постойте-ка, рано еще собирать меня в путь-дорогу! Проблему можно решить более легким способом. Попробуйте упомянуть эти имена при своей кузине и посмотрите, при каком имени она вздрогнет.
– Но… как же это сделать? Саймон пожал плечами:
– А это уж вам самой решать, мадемуазель.
Камилла отвернулась, пряча лицо под капюшоном. Это взбесило Вудворда. Прошлой ночью она была посмелее.
Ему вдруг захотелось увидеть ее при свете дня, проверить, не потеряла ли она свое очарование, была ли она и вправду столь же хороша, как показалось ему при мерцающем свете свечей. Не думая ни о чем, Саймон протянул руку и откинул с лица девушки капюшон.
Она бросила на него изумленный взгляд и хотела было снова накинуть капюшон, но Саймон остановил ее.
– Здесь никого нет, так что можете не бояться, что вас узнают, – отрезал он. – А мне не очень-то приятно разговаривать с плащом.
Камилла опустила руку, но по-прежнему избегала взгляда Саймона. От нее так и веяло холодом презрения. Теперь майор разглядел ее лицо и понял, что совершил большую ошибку, скинув с нее капюшон.
Девушка была не просто хороша собой. Она была настоящая красавица.
Ее каштановые волосы при дневном свете казались еще ярче. Кудрявая челка прикрывала ее лоб, остальные волосы были забраны кверху. Ее кожа была чудесного золотистого оттенка, в котором не было и следа той болезненной желтизны, что свойственна некоторым креолкам. Черты ее лица были на редкость правильны. Вудворд не мог отвести взгляда от полных соблазнительных губ. Такие губы хотелось целовать не отрываясь.
Но в Камилле было нечто, что, несомненно, отпугивало мужчин: какое-то ледяное презрение. Единственный раз майор не заметил на ее лице этого презрения, когда она предложила научить его танцевать вальс. Ну и, конечно, когда застал ее за подслушиванием под окном лавки Лизаны.
Камилла обернулась к Саймону и покраснела, заметив на себе его пристальный взгляд.
– В чем дело? – спросила она и вскинула подбородок. – Почему вы на меня так смотрите?
– Да так. Просто, – солгал Саймон.
Потому что я хочу тебя, – подумал он. – Как же я тебя хочу! Какая нелепость! Ведь она, черт возьми, пиратская дочь, племянница этого треклятого Лизаны. Эта девушка не для него. Чем меньше они будут видеться, тем лучше.
Саймон отошел от кипариса с твердым намерением закончить эту беседу.
– Послушайте, мадемуазель Гирон, попробуйте произнести эти имена в присутствии вашей кузины и дайте мне знать, кого вы подозреваете. Как только вы его вычислите, я отправлюсь в Батон-Руж и поговорю с этим солдатом.